| Sorry to break your british reserve, but we always kiss in Jordan. | Прости за нарушение британских обычаев, но мы всегда целуемся в Иордании при встрече. |
| Sorry, Danny, that's classified. | Прости, Дэнни, это засекречено. |
| Sorry, man, you're on your own. | Прости, мужик, но ты сам по себе. |
| Sorry, Chloe, just not tonight. | Прости, Хлои, не сегодня. |
| Sorry, one of the guys that I killed. | Прости, одного из парней, которых я убил. |
| Sorry, but I do not understand. | Прости, но я тебя не понимаю. |
| Sorry, I'm so terrified I can't think. | Прости, я так напугана, что не могу думать. |
| Sorry, I thought it was a Sunday. | Прости, я думал, что в вокресенье. |
| Sorry, I'm ever so thirsty. | Прости. У меня такая жажда. |
| Sorry to leave you in the lurch. | Прости, что бросил тебя, когда зашатало. |
| Sorry, dad, I must've forgotten. | Прости, пап, я, наверное, забыл. |
| Sorry I was going so fast, I... | Прости я еду слишком быстро, я... |
| Sorry about hanging up on you earlier. | Прости, что до этого повесила трубку. |
| Sorry I had to yell at you. | Прости, что наорал на тебя. |
| Sorry, Tristan, but for the time being, you'll all be placed somewhere safe and supportive. | Прости, Тристан, но на некоторое время вас разместят в другом безопасном и спокойном место. |
| Sorry, market, I am off you. | Прости, свободный мир, я занята. |
| Sorry Megamind, you still have 88 life sentences to go. | Прости, но у тебя еще восемьдесят восемь пожизненных срока. |
| Sorry, she's off the program. | Прости, она выходит из Программы. |
| Sorry son, we close early on Tuesday. | Прости, сынок, мы закрываемся раньше по вторникам. |
| Sorry, I don't know - what's taking Danielle so long to get dressed. | Прости, я не знаю, почему Даниэль так долго одевается. |
| Sorry, I spent the cab ride here imagining me and Genevieve kissing. | Прости, в такси всю дорогу сюда я представлял, как мы с Женевьевой целуемся. |
| Sorry I was acting so weird earlier. | Прости, что раньше вела себя так странно. |
| Sorry, McGeek, you've been dethroned. | Прости, МакГик, но ты низложен. |
| Sorry I smacked you, but you hurt me. | Прости, что ударил тебя, но ты меня обидел. |
| Sorry, mate, random security check. | Прости, приятель, произвольный личный досмотр. |