| I know, and I am so sorry. | Я помню, и прости меня за это. |
| I am sorry that that's what's stuck in your head. | Прости, что это тревожит тебя. |
| You killed again, and I am sorry... I put you in a position where you had to make that kind of choice. Felicity. | Ты снова убил, и прости за то, что это из-за меня ты попал в такую ситуацию, где пришлось принять такой выбор. |
| I'm really sorry, I didn't mean to spit on you. | Прости пожалуйста, я не нарочно. |
| Mr Seol Gong Chan, I'm really sorry. | Соль Гон Чан, прости меня, пожалуйста. |
| I'm so sorry, but when I'm paged for trauma, I... | Прости, но когда меня вызвали в травму, я... |
| Wait, sorry, you did an impression of me? | Постой, прости, ты составил свое мнение обо мне? |
| What do you have to do, sorry? | Что, прости, ты должна сделать? |
| I'm so sorry to leave you here with all these sick kids, but it's Joel's only free window for the next two weeks. | Прости, что бросаю тебя со всеми этими больными детьми, но у Джоэля только одно свободное окно в течение следующих двух недель. |
| I'm so sorry, it's just... I just had a horrible day. | Прости, просто... у меня был ужасный день. |
| Look, I'm really sorry you and I haven't had a chance to talk about this one-on-one. | Ханна, прости, что у нас не получилось поговорить с глазу на глаз. |
| sorry, damien, but I'm done with the pills. | Прости, Демиан, но я покончил с таблетками. |
| I never got a chance to say sorry - | У меня не было шанса сказать "прости" |
| You here to say "sorry", Sawyer? | Пришёл сказать "прости", Сойер? |
| Thanks, bud. I'm so sorry. I should've listened to you. | Прости меня, зря я тебя не послушал. |
| Dad, you know, I have to make a phone call-I'm sorry. | Пап, ты знаешь, мне надо позвонить, прости. |
| Your boyfriend... sorry, your ex-boyfriend is pathetic. | Твой бойфренд... Прости, твой бывший бойфренд так жалок. |
| "Chris, sorry, babe. Dashboard sales are down". | Как Святой Христофор... "Крис, детка, прости. |
| I am so sorry. I totally gapped it. | Прости, старик, я совсем про нее забыл. |
| And I'm so sorry that I couldn't do that. | Прости, что у меня не получилось. |
| No, you did the right thing; I'm so sorry you're in the middle of this. | Нет, ты все сделала правильно, прости, что находишься в центре всего этого. |
| I'm not up to it, love, sorry. | У меня нет настроения, прости. |
| "sorry you gave up love for me." | "Прости за то, что бросил свою любовь ради меня". |
| And sorry, but they don't play as well, now you're looking a little older. | И, ты уж прости, но теперь они так хорошо не звучат, с твоим нынешним возрастом. |
| Well, sorry I didn't get to you sooner, Rose. | Прости, что я так долго, Роза. |