I know, and I am so sorry. |
Я помню, и прости меня за это. |
I am sorry that that's what's stuck in your head. |
Прости, что это тревожит тебя. |
You killed again, and I am sorry... I put you in a position where you had to make that kind of choice. Felicity. |
Ты снова убил, и прости за то, что это из-за меня ты попал в такую ситуацию, где пришлось принять такой выбор. |
I'm really sorry, I didn't mean to spit on you. |
Прости пожалуйста, я не нарочно. |
Mr Seol Gong Chan, I'm really sorry. |
Соль Гон Чан, прости меня, пожалуйста. |
I'm so sorry, but when I'm paged for trauma, I... |
Прости, но когда меня вызвали в травму, я... |
Wait, sorry, you did an impression of me? |
Постой, прости, ты составил свое мнение обо мне? |
What do you have to do, sorry? |
Что, прости, ты должна сделать? |
I'm so sorry to leave you here with all these sick kids, but it's Joel's only free window for the next two weeks. |
Прости, что бросаю тебя со всеми этими больными детьми, но у Джоэля только одно свободное окно в течение следующих двух недель. |
I'm so sorry, it's just... I just had a horrible day. |
Прости, просто... у меня был ужасный день. |
Look, I'm really sorry you and I haven't had a chance to talk about this one-on-one. |
Ханна, прости, что у нас не получилось поговорить с глазу на глаз. |
sorry, damien, but I'm done with the pills. |
Прости, Демиан, но я покончил с таблетками. |
I never got a chance to say sorry - |
У меня не было шанса сказать "прости" |
You here to say "sorry", Sawyer? |
Пришёл сказать "прости", Сойер? |
Thanks, bud. I'm so sorry. I should've listened to you. |
Прости меня, зря я тебя не послушал. |
Dad, you know, I have to make a phone call-I'm sorry. |
Пап, ты знаешь, мне надо позвонить, прости. |
Your boyfriend... sorry, your ex-boyfriend is pathetic. |
Твой бойфренд... Прости, твой бывший бойфренд так жалок. |
"Chris, sorry, babe. Dashboard sales are down". |
Как Святой Христофор... "Крис, детка, прости. |
I am so sorry. I totally gapped it. |
Прости, старик, я совсем про нее забыл. |
And I'm so sorry that I couldn't do that. |
Прости, что у меня не получилось. |
No, you did the right thing; I'm so sorry you're in the middle of this. |
Нет, ты все сделала правильно, прости, что находишься в центре всего этого. |
I'm not up to it, love, sorry. |
У меня нет настроения, прости. |
"sorry you gave up love for me." |
"Прости за то, что бросил свою любовь ради меня". |
And sorry, but they don't play as well, now you're looking a little older. |
И, ты уж прости, но теперь они так хорошо не звучат, с твоим нынешним возрастом. |
Well, sorry I didn't get to you sooner, Rose. |
Прости, что я так долго, Роза. |