Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Lauralee, I know. I know. I'm so sorry. Лорали, я знаю, знаю, прости меня.
Shondell, if you can hear me in that Best Buy parking lot in the sky, I am so sorry that I pushed you out of my car and drove off real scared. Шондель, если ты слышишь меня там, на небесной парковке супермаркета, прости меня, что я струсила, выкинула тебя из машины и уехала.
I am so, so, so, so sorry. Прости, прости, прости меня.
I'm really, really, really sorry... Пожалуйста прости меня, я так сожалею...
I'm-I'm sorry, but... do you really not know how pretty you are? Прости конечно, но ты и вправду не понимаешь на сколько ты красива?
And already you've lost... no, sorry... not "lost." И вы её уже потеряли... нет, прости... не "потеряли".
Stewie, honey, I am so sorry. Ты ударила меня! Господи! Стьюи, милый, прости меня!
I'd like to top them with a lot of "sorry" Да, я хотел бы добавить, если можно, много, но очень много прости,
Look, I wish it didn't have to be this way, but I'm a nightmare, and if you don't get it to me in 30 minutes, I'm not going on, so... sorry, Larry. Послушай, мне не хотелось бы к этому прибегать, но я бываю ужасен, и если ты мне не достанешь его через 30 минут, я не буду продолжать, так что... прости, Ларри.
So sorry, babe. I'll be back as soon as I'm done, okay? Прости, детка, вернусь, как закончу.
I am sorry, but after you almost get killed on a plane and on the freeway, why would you choose to go on a crazy, terrifying roller coaster? Прости, но после того как тебя почти замочили в самолете и на шоссе, на фига тебе лезть на безумный, жуткий аттракцион с горками?
And they need a bit of a push to be more rigorous, so, sorry, but I just want to make sure everyone learns the right thing, you know? На них нужно немного надавить, чтобы они стали внимательнее, так что, прости, но я просто хочу убедиться, что все выучат, как писать правильно, понимаешь?
"Darling, I'm so sorry I'm late, but I had the most agonizing afternoon." Дорогой, прости, что опоздала, но у меня был ужасный день.
So, on that note, thanks for coming, sorry about your leg, man, best of luck, but don't expect my vote, okay? И, на этой ноте, спасибо, что приехал, прости за ногу, чувак, удачи, но не рассчитывай на мой голос.
It doesn't always work that way with grown-ups, Sometimes things gets so messed up that "sorry" doesn't cut it, Это не всегда так работает у врозлых, иногда вещи так перепутываются, что "прости" этого не достаточно.
No, no, sorry, man. Chico, no! Нет, нет, прости меня!
Look, I'm really sorry, but, you know, it's just sometimes I get... worried, you know? Прости меня, но, ты же понимаешь, я иногда волнуюсь, понимаешь?
Sorry, I cannot talk right now... Хорошо, прости, я сейчас не могу разговаривать.
Sorry I got home after you crashed. Прости, я пришла, а ты уже вырубился.
Sorry I missed your party last weekend. Прости, что пропустил твою вечеринку на прошлых выходных.
Sorry, Sheldon, you were brilliant as always. Прости, Шелдон, ты был, как всегда, великолепен.
Sorry, kid, consider my investment terminated. Прости, парень, считай, что я прекращаю инвестиции.
Sorry. Sorry again about the whole... Прости, прости на счет того...
I'm so sorry that I'm so needy, it's just like... я... прости меня, но мне так необходимо...
Sorry. Traffic and everything else. Прости, прости - пробки и все такое.