Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Sorry, kid, what can I say? Прости, дочь, что я могу сказать?
Sorry I teased you #I will let you Прости, что дразнила тебя я позволю тебе
Sorry I got you in trouble, dad Прости, что доставил тебе проблемы, папа.
Sorry. I live at Keith's now. I don't know where half my stuff is. Прости, я переселился к Киту и не знаю, где половина моих вещей.
Sorry, I didn't pick up, I was in the middle of a thing. Эй, Гретч, прости, не мог ответить, был очень занят.
Sorry, mate, that's the way it is. Прости, друг, но это так.
Sorry, it all points to you. Прости, но всё указывает на тебя
Sorry, I can't, it's a gift from my Mum. Прости, я не могу, это мама мне подарила.
Sorry, you're seeing him again? Прости, ты увидишь его снова?
Sorry I didn't come get you after your tests. I had the accident. Прости, что не пришел после обследования, но... случилось ЧП.
Sorry, you've actually done that? Прости, так ты правда это сделал?
Sorry to call again, are there any clinical records about the matter? Прости, что снова позвонил, но есть ли какие-нибудь больничные записи по данному вопросу?
Sorry, but killing a man with his own sword was just too delicious to pass up. Прости, но соблазн убить тебя твоим же мечом был слишком велик.
Sorry. I just got so used to cooking for Josh, I thought he was talking to me. Прости, я так привыкла готовить для Джоша, и подумала, что она разговаривает со мной.
Sorry, but things have gotten kind of messy at home. Прости, но дома у нас полный бардак.
Sorry to split your family up, but it's the lawyers who tell us to do that. Прости, что разлучили тебя с семьёй, но нам так велели юристы.
Sorry, erm... you're going to have to help me out here. Прости, гм... Придётся тебе мне с этим помочь.
Sorry, have I got the wrong time? Прости, я пришла не вовремя?
Sorry I didn't make it to that dinner I read about in the paper. Прости, я не успел на тот обед, о котором прочитал в газете.
Sorry, Red. I don't think I could lie to Mrs. Forman. Прости, Рэд, не думаю, что я могу врать миссис Форман.
Sorry, Mike, I'm not that good of an actress. Прости, Майк, но актриса из меня никудышная.
Sorry. It's just... you were being a bit negative, and I like to give my clients more hope. Прости, просто... ты настроен немного негативно, а я предпочитаю давать моим клиентам надежду.
Sorry. He just doesn't look like a cheater to me. Прости, но я не думаю, что он на самом деле обманщик.
Sorry, we got to make it a fair fight, which means you're stuck with her. Прости, мы должны сделать это в честной борьбе, что означает, что ты застрял с ней.
Sorry, I'm winning this race. Прости, чувак, но я собираюсь выиграть