Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Sorry, but this patients have something in common, someplace they've been, or eaten. Прости, но этих пациентов что-то объединяет, может были в одих местах, или ели.
Sorry, it's going to be a little crazy while you're here. Прости, всё немного вышло из под контроля, пока ты был здесь.
Sorry. It's been a while. Прости, давно нё ходил под парусом.
Sorry... why is it "great"? Прости... А почему это "здорово"?
Sorry, honey, did I startle you? Прости, дорогуша, я тебя напугала?
Sorry to disturb your beauty sleep, Dolores, - but we have a crisis. Прости, что потревожил твой сон, Долорес, но мы на пороге кризиса.
Sorry, I needed the last one just to go in and pick up the application. Прости, мне понадобился последний, чтобы немного успокоиться.
Sorry, I'm not used to these brakes. Прости, я не привыкла к этим тормозам
Sorry to just show up like this. Прости, что я так внезапно.
Sorry, but we have something very important we have to finish today. Прости, но сегодня у нас важное дело.
Sorry, Lloyd - re-generating the land? Прости, Ллойд - обновить земли?
Sorry, I have to take this text during dinner, national security is at stake' Ronnie. Прости, что пишу во время ужина, дело государственной важности.
Sorry because now that I know real love, I've disappointed you. Прости, потому что теперь я знаю, что такое настоящая любовь.
Sorry to track you down like this, but we think you may be in danger. Прости за подобную слежку, но мы считаем, что вы, возможно, в опасности.
Sorry about barging in on your lunch today. Прости, что вторглась на ваш семейный обед сегодня
Sorry, but I have to get back to work. Прости. Сейчас будет сцена с моим участием.
Sorry to do this to you, man. Прости, что я так поступил.
Sorry, I had no idea it was such a bad memory. Прости, я не знал, что эти воспоминания для тебя так тягостны.
Sorry. Kev put that one in with the colors. Прости, Кев ее с цветным бельем постирал.
Sorry, but I really need to work. Прости, Эрик, но мне действительно нужно поработать
Sorry, was there something else? Прости, ты ещё что-то хотел?
Sorry, Jack, but this has nothing to do with you. Прости, Джек. Тебя это не касается.
Sorry. I was waiting outside, and I got bored, so I came inside. Прости, я ждал снаружи и мне стало скучно, так что я зашел.
Sorry, what were you saying? Прости, что ты там говорил?
Sorry. I would have called, but - Прости, стоило позвонить... но...