Sorry, babe, I got to go take care of something. |
Прости детка, появилось срочное дело. |
Sorry we left you at the graveyard, man. |
Прости, что бросили тебя на кладбище. |
Sorry, man, it's not a good time. |
Прости, друг, сейчас не лучшее время. |
Sorry, but I can't stand him. |
Прости, терпеть его не могу. |
Sorry I'm late. I got hung up at the office. |
Прости, что опоздал - застрял в офисе. |
Sorry, but at least tell me why not. |
Прости, но хоть скажи почему. |
Sorry, I was at the funeral parlour. |
Прости, задержался в похоронном бюро. |
Sorry, I can't hear you over the music. |
Прости, я не слышу тебя из-за музыки. |
Sorry, I got a little carried away. |
Прости, я слегка... увлёкся. |
Sorry, babe. That's the law. |
Прости, крошка, это закон. |
Sorry. I'll fix it next time. |
Прости, исправлю в следующий раз. |
Sorry, I couldn't pick you up. |
Прости, не смог тебя встретить. |
Sorry, I'm just... I'm really excited. |
Прости, но я так взволнована. |
Sorry, honey, he started it by insulting me. |
Прости, любимая, но он всё затеял... |
Sorry. I was just dropping the shirt off. |
Прости. Я только хотел занести рубашку. |
Sorry, I still don't want to get married. |
Прости, я всё равно не хочу жениться. |
Sorry, baby. I had to step in. |
Прости, малыш, мне пришлось вмешаться. |
Sorry, but I can't just stand here... |
Прости, не могу оставаться в стороне. |
Sorry not to have braved the confines of the hospital. |
Прости, что не навестил в больнице. |
Sorry, I was touching base with Walter. |
Прости, я работал с Уолтером. |
Sorry to keep bothering, but I haven't heard back from you. |
Прости, что постоянно названиваю, но ты пропал. |
Sorry. That phone call was a disaster. |
Прости, этот звонок просто катастрофа. |
Sorry I didn't get back to you about that diamond. |
Прости, что не вернулся за этими бриллиантами. |
Sorry, my dad surprised her with some inn for the night. |
Прости, папа устроил ей неожиданный сюрприз. |
Sorry, I had to skip some verses. |
Прости, пришлось пропустить несколько стихов. |