| I like it toasty, sorry. | Поджаренный хлеб. Прости. |
| I am sorry, Mr. Hench. | Прости, м-р Хенч. |
| Well, we're sorry. | Да, прости нас. |
| I'm so sorry. | Прости, я что-то... |
| Marnie, sorry to interrupt. | Марни, прости, что прерываю. |
| Well, sorry, Gambit. | Уж прости, Гамбит. |
| I am so sorry, Snow. | Прости меня, Белоснежка. |
| I'm so sorry that I wasn't. | Прости, что я не смог |
| I'm so sorry, it's all gone. | Прости, все пропало. |
| Look, sorry I've been calling you so... | Прости что названиваю тебе... |
| Work stuff, sorry. | По работе, прости. |
| Right, yes, sorry. | Да, точно, прости. |
| I'm so, so sorry. | Прости меня, прости пожалуйста. |
| I'm just... sorry. | Просто... прости меня. |
| I'm really sorry, Nigel. | Ты прости меня, Найджел. |
| That's Howard, sorry. | Это всё Говард, прости. |
| ummmm... sorry did u get married? | прости... Ты женат? |
| Lena, I'm so sorry. | Лена, прости меня. |
| Whatever I did, I am sorry. | Прости, если что-то натворил. |
| Not really close at all, sorry. | Даже не близко, прости. |
| No take-backs, sorry. | Назад дороги нет, прости. |
| I said I was sorry. | Я ж сказала - прости. |
| I'm so sorry, Izzy. | Прости меня, Иззи. |
| I'm so sorry, okay? | Прости меня, хорошо? |
| I, m sorry, Eddie. | Прости меня, Эдди. |