Sorry, you "forbid" me? |
Прости, ты "запрещаешь" мне? |
Sorry, this talk about the TV show has nothing to do with this. |
Прости, ведь шоу тут совершенно не при чём. |
Sorry, you just got her? |
Прости, ты только что ее встретил? |
Sorry, emily, I'm not looking to join a club And ride down main street on a rainbow chopper. |
Прости, Эмили, я не собираюсь вступать в клуб и ездить по улице на радужной машинке. |
Sorry doesn't work for me. |
"Прости" не работает для меня |
Sorry I didn't ask you first |
Прости, что раньше не сказал это |
Sorry, you think Frank was trying to steal this money? |
Прости, ты думаешь, Фрэнк пытался украсть эти деньги? |
Sorry, I just... wish I... |
Прости, я просто... хотел... |
Sorry, what did you say? |
Прости, что ты сейчас сказал? |
Sorry, I know it's a long drive, but I'm going to have to cuff you. |
Прости, я знаю, что это долгое путешествие, но я собираюсь надеть на тебя наручники. |
Sorry, Joe. I wanted to bring you in a different way. |
Прости Джо, я хочу довезти тебя другой другой дорогой. |
Sorry, Jordan, my sister just arrived here, so I'm... |
Прости, Джордан, моя сестра только что приехала, так что я... |
Sorry, Marty, you had your chance... you blew it. |
Прости, Марти, у тебя был шанс, но ты его просрал. |
Sorry, Cherry, it'd mean my job if I let you in. |
Прости, Черри, я лишусь работы, если разрешу. |
Sorry, was there something you wanted to add, Dwight? |
Прости. Ты что-то хотел добавить, Дуайт? |
Sorry, are we talking about the microwave still? |
Прости, мы все еще о микроволновке говорим? |
Sorry, you wanted to talk? |
Прости, ты хотела о чем-то поговорить? |
If I'd known... Sorry! |
Если бы я знала... прости. |
Yes. Sorry, I should've had one built in. |
Да, прости, тут должна была бы быть она. |
Sorry, but it feels like we're further from finding him now than when we first started. |
Прости, но такое чувство, что мы ещё дальше от его поимки, чем были с самого начала. |
'Sorry to bother you, but Kate's meals-on-wheels didn't arrive. |
Прости, что беспокою, но Кейт не доставили на дом еду. |
Sorry it's taken so long for us to sit down, but my schedule is rough. |
Прости, что не смог встретиться с тобой раньше, но мой график просто забит. |
Sorry, what's this about? |
Прости, а зачем ты меня позвал? |
Sorry, it's just all that I got to compare this to. |
Прости, мне просто не с чем сравнивать. |
Sorry to interrupt, but, Tess, we really have to get going. |
Прости, что мешаю, но нам с Тесс надо ехать. |