Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Back then, didn't we agree to never say sorry to each other? Хотя мы обещали друг другу не говорить слово "прости".
I am so sorry I didn't call, but surprises are fun, right? Прости, что не позвонил, но сюрпризы - это ведь весело, правда?
I'm so sorry, what was I supposed to do? Прости, но что мне было делать?
And then we start- we get in a fight, me and your mom, sorry. И мы стали... мы стали ругаться, с твоей мамой, прости.
Listen, I'm really sorry about everything I said to you today, slash everything I've said to you the entire summer. Дженна, прости меня за все, что я сказала тебе сегодня, и вообще за все остальное.
Come on, let's stop at "I am so sorry." Давай остановимся на "Прости меня".
You humiliated me in front of every single person that I know... and you think you could just say sorry? Ты унизила меня перед всеми, кого я в этой жизни знаю... и думаешь, можно просто сказать "Прости"?
And I'm really sorry I didn't explain things to you sooner, И прости, что я раньше тебе все не объяснил.
What do you mean you're sorry? Как это, "прости"?
I am so... so sorry... I wasn't there. Прости меня... пожалуйста... что меня там не было.
I'm so sorry, I'm not feeling well. Прости, чувствую себя не очень хорошо
I am sorry, but what do you want me to say, dad? Прости. Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Which is, sorry to ask this, but how did you deal with the you've got to... Которое... прости что спрашиваю, но, что ты делаешь с тем, с чем сталкиваешься...
Whatever you're about to do, don't say you're sorry. Чем бы ты не занималась, не говори мне "прости".
Well, then you say, "sorry, Brian, I can't make it tonight." И ты должна была сказать: "прости Брайан, не сегодня".
This is so much fun, And I'm really sorry that I missed your play, Было весело, и прости еще раз, что пропустила представление.
OK, sorry, I bit you just now! Ну хорошо, прости, я была не права!
here is close, and far now, the most important is this button sorry OK put that on you Теперь, очень важно, кнопка, на которую ты нажимаешь. Прости.
Well, we can't put "sorry" under the tree, can we? Хорошо, но мы же не можем положить твоё "прости" под ёлку, не так ли?
well, they don't make a card for "sorry I got you killed." Ну, ещё не делают открыток "прости, что тебя из-за меня убили".
It's like, "sorry I passed you an S.T.D., but I enjoy your quirky web presence." Типа "Прости за вирус, но мне нравится видеть тебя в интернете".
The short version is that I work with the Green Arrow, this man is trying to kill me - well, us, sorry - and I'm taking us down to the only place that we're going to be safe. Краткая версия такая: я работаю с Зеленой Стрелой, этот парень пытается убить меня... прости, нас... и я веду нас в единственное место, где мы будем в безопасности.
There's no way you'd let some strange guy - sorry, but a guy everyone in this town talks about - pull up and take over. Не может быть, чтобы ты позволила какому-то странному парню... прости, парню, о котором в этом городе знают все, вот так просто остановиться и заменить колесо?
And I also resent the fact that you are keeping me in the background at my own daughter's wedding, which, I am sorry to say I still think is bizarre! И еще я возмущена тем фактом, что ты держишь меня на заднем плане на свадьбе моей собственной дочери, которая, на мой взгляд, уж прости, очень странная.
sorry about the other day, I'm more used to open spaces, you know. Прости за вчерашнее, э... я привык к пространству...