| Back then, didn't we agree to never say sorry to each other? | Хотя мы обещали друг другу не говорить слово "прости". |
| I am so sorry I didn't call, but surprises are fun, right? | Прости, что не позвонил, но сюрпризы - это ведь весело, правда? |
| I'm so sorry, what was I supposed to do? | Прости, но что мне было делать? |
| And then we start- we get in a fight, me and your mom, sorry. | И мы стали... мы стали ругаться, с твоей мамой, прости. |
| Listen, I'm really sorry about everything I said to you today, slash everything I've said to you the entire summer. | Дженна, прости меня за все, что я сказала тебе сегодня, и вообще за все остальное. |
| Come on, let's stop at "I am so sorry." | Давай остановимся на "Прости меня". |
| You humiliated me in front of every single person that I know... and you think you could just say sorry? | Ты унизила меня перед всеми, кого я в этой жизни знаю... и думаешь, можно просто сказать "Прости"? |
| And I'm really sorry I didn't explain things to you sooner, | И прости, что я раньше тебе все не объяснил. |
| What do you mean you're sorry? | Как это, "прости"? |
| I am so... so sorry... I wasn't there. | Прости меня... пожалуйста... что меня там не было. |
| I'm so sorry, I'm not feeling well. | Прости, чувствую себя не очень хорошо |
| I am sorry, but what do you want me to say, dad? | Прости. Что ты хочешь, чтобы я сказал? |
| Which is, sorry to ask this, but how did you deal with the you've got to... | Которое... прости что спрашиваю, но, что ты делаешь с тем, с чем сталкиваешься... |
| Whatever you're about to do, don't say you're sorry. | Чем бы ты не занималась, не говори мне "прости". |
| Well, then you say, "sorry, Brian, I can't make it tonight." | И ты должна была сказать: "прости Брайан, не сегодня". |
| This is so much fun, And I'm really sorry that I missed your play, | Было весело, и прости еще раз, что пропустила представление. |
| OK, sorry, I bit you just now! | Ну хорошо, прости, я была не права! |
| here is close, and far now, the most important is this button sorry OK put that on you | Теперь, очень важно, кнопка, на которую ты нажимаешь. Прости. |
| Well, we can't put "sorry" under the tree, can we? | Хорошо, но мы же не можем положить твоё "прости" под ёлку, не так ли? |
| well, they don't make a card for "sorry I got you killed." | Ну, ещё не делают открыток "прости, что тебя из-за меня убили". |
| It's like, "sorry I passed you an S.T.D., but I enjoy your quirky web presence." | Типа "Прости за вирус, но мне нравится видеть тебя в интернете". |
| The short version is that I work with the Green Arrow, this man is trying to kill me - well, us, sorry - and I'm taking us down to the only place that we're going to be safe. | Краткая версия такая: я работаю с Зеленой Стрелой, этот парень пытается убить меня... прости, нас... и я веду нас в единственное место, где мы будем в безопасности. |
| There's no way you'd let some strange guy - sorry, but a guy everyone in this town talks about - pull up and take over. | Не может быть, чтобы ты позволила какому-то странному парню... прости, парню, о котором в этом городе знают все, вот так просто остановиться и заменить колесо? |
| And I also resent the fact that you are keeping me in the background at my own daughter's wedding, which, I am sorry to say I still think is bizarre! | И еще я возмущена тем фактом, что ты держишь меня на заднем плане на свадьбе моей собственной дочери, которая, на мой взгляд, уж прости, очень странная. |
| sorry about the other day, I'm more used to open spaces, you know. | Прости за вчерашнее, э... я привык к пространству... |