| "Sorry, babe, got to re-sched." | "Прости, детка, в другой раз". |
| Say to Owen "Sorry, I was in a cemetery with a librarian waiting for a vampire to rise so I could prevent an evil prophecy"? | Сказать Оуену "Прости, я была на кладбище с библиотекарем, ожидая пока восстанет вампир, чтобы предотвратить исполнение ужасного пророчества"? |
| Sorry, I don't mean to be callous, but unless that vault has a well-stocked kitchen, | Я... прости, не хочу показаться бессердечным, но, если в этом склепе нет хорошо оснащенной кухни, |
| Sorry, those words coming out of your mouth, | Прости, но то, что ты говоришь, |
| Sorry to keep bugging you, but where have you landed on the venue change? | Прости, что продолжаю тебя донимать, но что ты решила по поводу изменения локации? |
| Sorry, so you had ones for goodies and ones for baddies, then? | Прости, то есть у вас были одни для дружественных, а другие для вражеских самолётов, так? |
| Sorry. Like I have time for this right now'? I know. | прости -у меня нет на это времени знаю, прости |
| Sorry, what's a... what's a pres... presibent? | Прости, что значит пр... президент? |
| LOOK, I'M AWFUY SORRY THAT I'M LATE. I HAD AN EMERGENCY. | Прошу, прости, что я опоздала. |
| Sorry, when I gave you that sleeve of Pop-Tarts, was that for your help or your biography? | Прости, я тебе дал целую пачку печенья за твою помощь или за биографию? |
| Sorry, was I supposed to say "Marco" so you could say "Polo"? | Прости, я должна была сказать "Марко", чтобы ты ответил "Поло"? |
| Sorry! I didn't see! I didn't notice! | Прости, я не видел, я не заметил. |
| And then the Donbot said, "Sorry, Calculon," and then Calculon said, | А потом Донбот сказал: "Прости, Калькулон." и Калькулон сказал: |
| Sorry, I'm too busy narcing on my friends because I think I'm better than everybody. | "Прости, я слишком занята стукачеством на друзей, потому что я ведь лучше всех." |
| It's Quatro Formaggi, you have to say: "Sorry, Quatro Formaggi." | Его зовут Четыресыра, ты должен сказать «Прости меня, Четыресыра» |
| Sorry, so, what, one rule for policemen and one for everyone else? | Прости, но значит, правила для всех одни, а для полицейских другие? |
| SORRY, PROBABLY JUST ALLERGIES, BUT, YOU KNOW, YOU DON'T WANT TO TAKE ANY CHANCES. | Прости, Может просто аллергия, но ты ведь не желаешь испытывать судьбу? |
| Sorry to make you walk and talk for so long, but otherwise, we would have had to cancel. | Прости, что так долго пришлось общаться на ходу, но иначе пришлось бы отменить встречу |
| Sorry, the reason I'm here is I want to know what your plan of action is. What's your strategy? | Прости, я здесь потому что хочу узнать, как ты планируешь действовать дальше. |
| Sorry, love, but if I don't tell him I'm just as guilty as you two, aren't I? | Прости, дорогуша, но если я не расскажу ему, то стану вашим соучастником, разве не так? |
| I packed your clothes, no time to fold them, Sorry, I'm not your servant, | Я собрала твои вещи. Прости, я не успела сложить их как следует. |
| I AM SORRY. I... I REALLY AM. | прости, я... мне очень жаль. |
| DEAR DADDY... SORRY I DIDN'T WRITE SOONER, BUT THIS WEEK WE HAD TO WRITE AN ESSAY. | Мой дорогой папа, прости, что не написала тебе раньше, но на этой неделе в школе были контрольные работы. |
| Sorry, what was it, Donna what? | Прости, как тебя зовут? Донна как? |
| Sorry I froze there for a little bit. That's okay. I... | прости я замерзла тогда немного всё хорошо я... я не... я не... |