Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
You can pretend there wasn't some reason we met, that you're sorry I ever walked into your life. И прости меня, что я вошел в твою жизнь.
I'm really sorry I've been distant, But things will be better soon, i promise. Прости, что я отдаляюсь, но все уже пришло в норму.
Honey, I want you to know that I'm really sorry that I've been going all momzilla for this engagement party. Милая, прости меня, пожалуйста, что я веду себя как мамзилла с этой вечеринкой.
Look, I'm really sorry. I'm in such a bad mood. Прости, пожалуйста, у меня жуткое настроение.
Look, Andy, I'm really sorry, man. Послушай, Энди, прости, что так вышло.
Okay, sorry, just making sure there's not a third option we haven't... Ладно, прости, просто хотел убедиться, что другого варианта...
I'm so sorry it took such a long time before I came to see you. Прости, что так долго не мог приехать повидать тебя.
I'm so sorry. I've been on my own for a little while. Прости, я уж давно ни с кем не была.
I am sorry... for going back to Fredericks Manor without a proper farewell... Прости меня... за то, что вернулась в Поместье Фридрикс, не попрощавшись...
Marty, I am sorry, but the only power source capable of generating... Марти, прости, но единственное что может дать... 1,21 гигаватта - удар молнии.
I'm so sorry, sweetheart, I was just with this super-rude patient, whose heart kept stopping. Прости мое сладенькое сердечко, я только что был с супер грубым пациентом Чье сердце все время останавливалось.
Until he actually leads me to where- or does something, I'm stuck here, Marie, so... sorry. И до тех пор пока он не отведет меня туда... или еще чего не сделает, я застрял здесь, Мари. так что... прости.
So, I know we have oatmeal... maybe frozen O.J., but no Yorkshire Gold out here in the sticks, sorry. Итак, я знаю, что у меня есть овсянка... Возможно, замороженный апельсиновый сок, но нету "Йоркширского золотого" в стиках, прости.
Look, I'm so sorry, but I don't think there's room for a third person on this case. Прости, но я не думаю, что в расследовании будет место для третьего.
I'm so sorry. I don't know why I even called you. Прости, я даже не знаю, почему звоню тебе.
CONSTANCE: I'm so sorry, Phryne, but you're one of Stanley's dearest friends, and I panicked. Прости, Фрайни, но ты близкий друг Стэнли, и я поддалась панике.
(Crying) I'm so sorry about everything. Прости меня за все. Нет, малышка.
and I'm really sorry that I'm having to tell you this recorded on an electronic bear. и прости что пришлось сказать тебе это через игрушечного медведя
[Laughs] Eileen, I'm so sorry I'm late. Айлин, прости, что опоздал.
I'm so sorry, Ned... but I'm going to have to manually reboot the system from the inside. Прости, Нед, но мне придётся перезагрузить систему вручную.
Eric, I'm just (Sniffles) I'm so sorry. Эрик, я... Прости меня, пожалуйста.
Unlike ur friend 'Gusano' Pardo, sorry... ur brother also looked awful. Не то что твой дружок Гусано Пардо, ты уж прости, Да и братец твой тоже ужасно выглядит.
I'm so sorry to barge in like this. Прости, что я так вторгаюсь.
Fay, I'm... really, really sorry. I didn't mean to ruin your night. Фей, прости меня, я не хотел портить тебе вечер.
But I have to tell you - and sorry, Richard - but I never did like biology field trips much, and I think we can just about make do with one every few hundred million years. Но я должен сказать вам - прости меня, Ричард - но мне никогда особо не нравились эти биоисследовательские экспедиции.