Sorry we don't have the red carpet waiting, but we're not |
Простите, что без красной ковровой дорожки, но мы |
Sorry, selfies are never as good, are they? |
Простите, селфи ведь никогда толком не получаются. |
Sorry to interrupt you, Mr. Mayor, but there's an old American saying, |
Простите, что отвлекаю, господин мэр, но есть старая поговорка |
Sorry doesn't even cover it, Fenton! |
"Простите" недостаточно, Фентон! |
Sorry, Dr. Lorenson, but did you want to lay down? |
Простите, доктор Лоренсон, вы хотели прилечь? |
Sorry, just to clarify, where did you say you went to law school? |
Простите, хотела уточнить, где именно вы заканчивали юридическую школу? |
Sorry to interrupt, but could we maybe focus a little more on not dying? |
Простите что прерываю, но может мы лучше постараемся не погибнуть? |
IMITATES WHEEZING "Sorry, just give us five!" |
"Простите, дайте нам пять минут!" |
LOWEN: Sorry, no deal, all right? |
Простите, сделки не будет, ладно? |
Sorry, we could Let's have some cake? |
О, простите, МЫ хотели бы торта? |
Sorry about just showing up like this, but is Axel here? |
Простите, что пришла без приглашения, но Аксель дома? |
Sorry, Mr Denning, we'll have to do that again. |
Простите, мистер Деннинг, нам нужен еще один дубль |
Sorry, Your Honor, but you wanted a briefing. |
Простите, Ваша Честь, но вы сами этого хотели |
Sorry, Mr. T. It's just - we just never see you. |
Простите, мистер Ти. Просто... вас никогда нет на месте. |
Sorry, I wasn't looking where I was - |
Простите, я не смотрел, куда... |
Sorry, Mr. Bill Tucker, my boyfriend Rico got drunk and buried me alive. |
Простите, Мистер Биллдако! Мой парень Рико напился и похоронил меня заживо! |
Sorry to sound so trivial, but... why is the goat wearing a ribbon? |
Простите за банальность, но... почему коза носит ленту? |
And I just went, "Sorry, boys," and I got it out, whack. |
Я им сказал: "Простите, ребята", - и высказался, чудной. |
Sorry, professor, I didn't manage to call you. |
Профессор, простите, не могла раньше с вами связаться |
Sorry, I didn't know that I did that. |
Простите, я не думал, что так поступаю. |
Sorry, I don't understand, but you're cool with this, right? |
Простите, я не понимаю, но вас это устраивает, правда? |
Sorry, you haven't got five minutes, have you? |
Простите, не найдется ли у вас пять минут? |
Sorry I'm afraid it's become a habit. |
Простите. Боюсь, это входит в привычку: |
ROSS: Sorry, which area of the country are they...? |
Простите, в каком регионе страны они...? |
"Sorry, Brian and I already have plans." |
"Простите, мы с Брайаном заняты". |