| Sorry we don't have the red carpet waiting, but we're not | Простите, что без красной ковровой дорожки, но мы |
| Sorry, selfies are never as good, are they? | Простите, селфи ведь никогда толком не получаются. |
| Sorry to interrupt you, Mr. Mayor, but there's an old American saying, | Простите, что отвлекаю, господин мэр, но есть старая поговорка |
| Sorry doesn't even cover it, Fenton! | "Простите" недостаточно, Фентон! |
| Sorry, Dr. Lorenson, but did you want to lay down? | Простите, доктор Лоренсон, вы хотели прилечь? |
| Sorry, just to clarify, where did you say you went to law school? | Простите, хотела уточнить, где именно вы заканчивали юридическую школу? |
| Sorry to interrupt, but could we maybe focus a little more on not dying? | Простите что прерываю, но может мы лучше постараемся не погибнуть? |
| IMITATES WHEEZING "Sorry, just give us five!" | "Простите, дайте нам пять минут!" |
| LOWEN: Sorry, no deal, all right? | Простите, сделки не будет, ладно? |
| Sorry, we could Let's have some cake? | О, простите, МЫ хотели бы торта? |
| Sorry about just showing up like this, but is Axel here? | Простите, что пришла без приглашения, но Аксель дома? |
| Sorry, Mr Denning, we'll have to do that again. | Простите, мистер Деннинг, нам нужен еще один дубль |
| Sorry, Your Honor, but you wanted a briefing. | Простите, Ваша Честь, но вы сами этого хотели |
| Sorry, Mr. T. It's just - we just never see you. | Простите, мистер Ти. Просто... вас никогда нет на месте. |
| Sorry, I wasn't looking where I was - | Простите, я не смотрел, куда... |
| Sorry, Mr. Bill Tucker, my boyfriend Rico got drunk and buried me alive. | Простите, Мистер Биллдако! Мой парень Рико напился и похоронил меня заживо! |
| Sorry to sound so trivial, but... why is the goat wearing a ribbon? | Простите за банальность, но... почему коза носит ленту? |
| And I just went, "Sorry, boys," and I got it out, whack. | Я им сказал: "Простите, ребята", - и высказался, чудной. |
| Sorry, professor, I didn't manage to call you. | Профессор, простите, не могла раньше с вами связаться |
| Sorry, I didn't know that I did that. | Простите, я не думал, что так поступаю. |
| Sorry, I don't understand, but you're cool with this, right? | Простите, я не понимаю, но вас это устраивает, правда? |
| Sorry, you haven't got five minutes, have you? | Простите, не найдется ли у вас пять минут? |
| Sorry I'm afraid it's become a habit. | Простите. Боюсь, это входит в привычку: |
| ROSS: Sorry, which area of the country are they...? | Простите, в каком регионе страны они...? |
| "Sorry, Brian and I already have plans." | "Простите, мы с Брайаном заняты". |