Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
I'm so sorry, my dear, but I'm afraid this carriage only takes two passengers. Простите, дорогуша, но боюсь, что в карете места только для двоих.
Did he leave because of that? I'm very sorry. Простите, сейчас ничего не могу сказать.
We're really sorry that it messed up the filming of the program. Простите, что на съёмках вышел такой переполох.
General, sorry to disturb you, but there's a man from the Better Business Bureau here to bestow the Buy More with an award for excellence. Генерал, простите, что беспокою, Но здесь человек из Бюро по улучшению бизнеса хочет вручить Купи Больше награду за отличие.
I don't know what your name is, but I'm incredibly sorry. Не знаю, как вас зовут, но простите меня, пожалуйста.
I must have been confused, sorry Я наверное вас смутила, простите.
Good evening, sorry I'm late. всем добрый вечер, простите за опоздание.
I'm so sorry I hurt Mr. Romanelli. I - Простите, что я навредила мистеру Романелли.
I'm very sorry about interrupting your dream, but... It's almost time for studies. Простите, что врываюсь в ваш сон, только... пора браться за уроки.
I am sorry to bother you at this time. Простите за поздний визит и за мой внешний вид.
I'm-I'm sorry, arrest based on what? Простите... простите, на каком основании я арестован?
Right now. I'm afraid it can't wait sir, sorry. Я боюсь, это не может ждать, сэр, простите.
I'm just sorry that I thought It was you two. Пей свой чай. Простите, что подумал на вас.
I'm so sorry to bother you, but my kids are exhausted and the town is sold out. Простите, что беспокою вас, Но мои дети устали, И в городе все занято.
I am sorry, Mr Molesley, but you are - Простите, мистер Мозли, но вы...
So sorry to interrupt, but can I borrow my caramel-coated friend for a minute? Простите, что прерываю, но можно я заберу свою карамельную подругу на минутку?
OK, no, sorry, that's it. Так, ладно, простите, на этом всё.
Damon, I'm so sorry to keep you waiting. Дэймон, простите, что заставила вас ждать!
No, cake, cake, sorry. Нет, торт, торт, простите.
I am so sorry to do this, but Bianca just said my mother's on her way home, - and since it's me she'll blame... Простите, что прерываю, но Бьянка передала, что мама возвращается домой, и так как обвинит она меня...
I'm so sorry I went away, but now I'm back. Простите, что я выходила, но теперь я вернулась.
Guys, sorry to interrupt whatever that is, but the pirate ship is gone. Ребята, простите, что прерываю, что там у вас, но пиратский корабль исчез.
I'm so sorry about what happened to your son. Простите, я не хотел, чтобы так вышло.
Again, we're so sorry. If... Ещё раз простите нас за то, что мы...
That's all he said, sorry? Это всё, что он сказал? "Простите"?