Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
I'm so sorry to cut you off, but we have no intention of litigating this in the press. Простите, что прерываю Вас, но мы не намерены обсуждать это в прессе.
No, Adam Smith, sorry. £2,500 is 15 times more than the car is worth. Хотя нет, Адам Смит, простите 2500 фунтов - это в 15 раз больше стоимости автомобиля.
I am sorry, but some of us have to get up early and go to work. Простите, но кое-кому из нас нужно рано вставать и идти на работу.
I'm so sorry, fishies, about your pond. Простите, рыбки... я, с грязными ногами, в ваш дом...
Sir, sorry to interrupt, but it's very important. Простите, что отвлекаю, сеньор, но дело важное.
I am sorry master, but we are tired, we've been working for many hours. Простите, хозяин, уже поздно, мы устали.
I'm really sorry that I kept all of this from you guys. Простите, что так долго отнимал у вас всё это.
I - sorry this is kind of weird, but I think we're supposed to go on a date. Я... Простите, это конечно странно, но кажется мы вроде как на свидание идем.
Look, I am really sorry to break it to you, but not everybody knows your origin story. Простите, что преподношу вам эти вести, но не все знают вашу биографию.
Mr. Turner, sorry to interrupt. Мистер Тернер, простите, что прерываю,
I am sorry, Mr. Eliot, that you will not be accompanying me and my son to Salem. Простите, мистер Эллиот, что не будете сопровождать меня и сына до Салема.
No, no, we're okay, sorry. Нет, нет, мы в порядке, простите.
You know, I'm-I'm sorry, ma'am, I think my friend has the wrong house. Знаете, простите, мэм, думаю, мой друг перепутал дома.
I was in the mood for unscheduled affection... but sorry, we're home. Я был в настроении понежничать не по расписанию но, простите, мы дома.
I'm really sorry, this isn't really your problem. Простите, это ведь не ваша проблема.
Earlier, you two were only doing your jobs, but I assumed the worst, and I'm... sorry. Тогда, вы лишь выполняли свою работу, но я предположил худшее, и я... простите.
Am I sorry I don't have a crew chief? Простите, у меня нет бригадира?
Mr. kent, I'm so sorry, but I have to find clark. Мистер Кент, простите, но мне нужен Кларк
Bonnie, I'm so sorry I got you arrested. Бонни, простите меня за то, что вас арестовали?
I am sorry, but I have better things to do than watching her pay for a cinnamon bun with a giant jar of pennies. Простите, но мне больше заняться нечем, кроме как смотреть, как она расплачивается за булочку с корицей мелочью из здоровой банки.
We're sorry to bother you, ma'am, but does a little boy live here by chance? Простите, что беспокоим, мэм, но здесь случайно не проживал маленький мальчик?
Sorry, sorry, my fault. Heh. Простите, простите, это я виноват!
Sorry, sorry, my fault. Простите, простите, это я виноват!
sorry - I thought you were ethan. Привет... простите, думала это Итан.
Sorry, sorry, I've got a bit of a mix-up there. А... простите... тут... немного... перемешалось...