Not to me, sorry. |
Но не для меня, простите. |
Gentlemen, sorry to interrupt. |
Господа, простите, что прерываю. |
Councilman Howser, sorry. |
Советник Хаузер, простите. |
It's fine, I'm so sorry. |
Все отлично, простите. |
I don't know, sorry. |
Простите, не знаю. |
So sorry to interrupt. |
Простите, что прерываю. |
I'm so sorry to startle you. |
Простите, что напугал. |
I am so sorry, officer. |
Простите меня, офицер. |
I'm so sorry. |
Простите меня, пожалуйста. |
Excuse me, I'm so sorry, counselor... |
Простите, извините, советник... |
Chief, I am so sorry. |
Шеф, простите меня. |
Captain, sorry to interrupt. |
Капитан, простите, что отвлекаю. |
No, sorry. Actually, I'm not... |
Простите, вообще-то я не... |
No, we're sorry. |
Нет, это вы простите. |
Student loans, sorry. |
Студенческие кредиты, простите. |
I am so sorry to have to cut this short. |
Простите, что покидаю вас. |
I'm... sorry about the meeting, sir. |
Простите меня за презентацию. |
Mrs Travers, I am so sorry. |
Простите меня, миссис Трэверс. |
No, I'm-I'm sorry. |
Нет, это вы простите. |
I'm so sorry, Dr. Jones. |
Простите меня, доктор Джонс. |
And sorry about all the security. |
Простите за всю эту секретность. |
Very sorry, but I'm fine. |
Простите, я в порядке. |
I'm very sorry to be late. |
Простите, что опоздала. |
I'm so sorry about yesterday's misunderstanding. |
Простите за вчерашнее недоразумение. |
I'm so sorry, Aunt Lysa. |
Простите меня, тетя Лиза. |