Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
Sorry, I think I've taken the wrong exit off that roundabout. Простите, я кажется выбрал не тот съезд.
Sorry, Sheriff, I didn't catch that last part. Простите, шериф, не расслышала.
Sorry, but the card didn't go through. Простите, но карточка не проходит.
Sorry, miss, it's not safe for you. Простите, мисс, для вас это небезопасно.
Sorry, it's very loud in here. Простите, здесь очень громкая музыка.
Sorry, I have to ask, erm, that whole thing about your police certificate. Простите, что спрашиваю, эта история с вашим полицейским дипломом.
Sorry. I wasn't expecting any visitors. Простите, я не ждал гостей.
Sorry, colleague, I heard the fuss and decided to drop by. Простите, коллега, услышал шум, решил зайти.
Sorry, I'm deaf in my left ear. Простите, я глух на левое ухо.
Sorry, I missed the train. Простите, я на поезд опоздал.
Sorry, we came to see Sofi Kozma. Простите. Я могу увидеть Софи Козма.
Sorry we're late, Morgan. Простите, что опоздали, Морган.
Sorry we're in such disarray. Простите, что у нас тут бардак.
Sorry if I shocked you, Mr. McAllister. Простите, если шокировал Вас, мистер МакАлистер.
Sorry I'm is chaos on the roads. Простите за опоздание, на дорогах ужас, что творится.
Sorry, what's a signature? Простите, а что такое "почерк"?
Sorry, I just work the counter. Простите, я все лишь кассир.
Sorry we couldn't talk this morning. Простите, мы не могли поговорить сегодня утром.
Sorry, I thought you were being polite. Простите, я думал вы спрашивали из вежливости.
Sorry, but this is the end of the line for you. Простите меня, но дальше ехать нельзя.
Sorry, sir, we lost him. Простите, сэр, мы потеряли его.
Sorry, but that patient is heavily medicated. Простите, пациентка находится под воздействием сильнодействующих препаратов.
Sorry to bother you on a Saturday night. Простите, что беспокою вас субботним вечером.
Sorry to get you out of the party. Простите, что пришлось вас забрать с вечеринки.
Sorry to interrupt you on your Saturday, Warden, but I need some help. Простите, что беспокою вас в субботу, начальник, но мне нужна ваша помощь.