| Sorry, I think I've taken the wrong exit off that roundabout. | Простите, я кажется выбрал не тот съезд. |
| Sorry, Sheriff, I didn't catch that last part. | Простите, шериф, не расслышала. |
| Sorry, but the card didn't go through. | Простите, но карточка не проходит. |
| Sorry, miss, it's not safe for you. | Простите, мисс, для вас это небезопасно. |
| Sorry, it's very loud in here. | Простите, здесь очень громкая музыка. |
| Sorry, I have to ask, erm, that whole thing about your police certificate. | Простите, что спрашиваю, эта история с вашим полицейским дипломом. |
| Sorry. I wasn't expecting any visitors. | Простите, я не ждал гостей. |
| Sorry, colleague, I heard the fuss and decided to drop by. | Простите, коллега, услышал шум, решил зайти. |
| Sorry, I'm deaf in my left ear. | Простите, я глух на левое ухо. |
| Sorry, I missed the train. | Простите, я на поезд опоздал. |
| Sorry, we came to see Sofi Kozma. | Простите. Я могу увидеть Софи Козма. |
| Sorry we're late, Morgan. | Простите, что опоздали, Морган. |
| Sorry we're in such disarray. | Простите, что у нас тут бардак. |
| Sorry if I shocked you, Mr. McAllister. | Простите, если шокировал Вас, мистер МакАлистер. |
| Sorry I'm is chaos on the roads. | Простите за опоздание, на дорогах ужас, что творится. |
| Sorry, what's a signature? | Простите, а что такое "почерк"? |
| Sorry, I just work the counter. | Простите, я все лишь кассир. |
| Sorry we couldn't talk this morning. | Простите, мы не могли поговорить сегодня утром. |
| Sorry, I thought you were being polite. | Простите, я думал вы спрашивали из вежливости. |
| Sorry, but this is the end of the line for you. | Простите меня, но дальше ехать нельзя. |
| Sorry, sir, we lost him. | Простите, сэр, мы потеряли его. |
| Sorry, but that patient is heavily medicated. | Простите, пациентка находится под воздействием сильнодействующих препаратов. |
| Sorry to bother you on a Saturday night. | Простите, что беспокою вас субботним вечером. |
| Sorry to get you out of the party. | Простите, что пришлось вас забрать с вечеринки. |
| Sorry to interrupt you on your Saturday, Warden, but I need some help. | Простите, что беспокою вас в субботу, начальник, но мне нужна ваша помощь. |