| Sorry. I'm not used to the Officers' Mess. | Простите, я не привык к офицерскому беспорядка. |
| Sorry to bother you, but David's buyers showed up. | Простите, что беспокою, но покупатели Дэвида пришли. |
| Sorry, Ms. O'Brian, I have to be absolutely sure. | Простите, мисс О'Браен, я должен быть абсолютно уверен. |
| Sorry Sir, it's a full house tonight. | Простите сэр, свободных мест нет. |
| Sorry, dear. I get these nasty spasms. | Простите, эти ужасные спазмы замучили. |
| Sorry, I got confused about the assignment. | Простите, я запуталась в назначениях. |
| Sorry, sir, I can't let you through. | Простите. Я вас не пущу. |
| (LAUGHING) Sorry, Doctor, it's just the surprise. | Простите, Доктор, вы выглядите таким удивленным. |
| Sorry, I was just checking on you. | Простите, я только проверил вас. |
| Sorry, I'm having trouble processing that. | Простите, не могу этому поверить. |
| Sorry, I'm pretty sure I had a concussion back there. | Простите, кажется, у меня сотрясение. |
| Sorry, Louise, this isn't a great time. | Простите, Луиза, сейчас не тот момент. |
| Sorry, no, this is no time to speak ill of the... | Простите, нет, не время говорить плохо о... |
| Sorry to intrude, I would like to talk to the maid. | Простите за беспокойство, я бы хотел поговорить со служанкой. |
| Sorry, I'm still not totally used to saying that yet. | Простите, я ещё не совсем привыкла это говорить. |
| Sorry, Mrs. Mayers. Yes, I... | Простите, миссис Майерс, я... |
| Sorry to inconvenience you, Mr. Philo. | Простите за неудобства, мистер Файло. |
| Sorry, we didn't mean to scare you. | Простите, не хотели вас напугать. |
| Sorry, I dropped a bottle of wine. | Простите, я разбила бутылку вина. |
| Sorry, it's just a lot to take in. | Простите, мне столько всего сразу нужно обдумать. |
| Sorry to interrupt, but we got the scanning monitor up. | Простите, у нас сигнал на мониторе. |
| Sorry I don't have that case report in to you yet. | Простите, я ещё не подготовила историю болезни. |
| Sorry, chief, it was an accident. | Простите, шеф, это случайно. |
| Sorry, I shouldn't have said that. | Простите, зря я это сказала. |
| Sorry. I forgot to telephone ahead about my extra guests. | Простите, я забыла позвонить заранее насчет моих гостей. |