Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
Sorry to bother you with this, but I need to follow up on something from our debrief. простите, что беспокою, но мне нужно кое-что довести до конца в нашем разговоре.
SORRY, YOUR MAJESTY. I DON'T HAVE ANY POSITIONS OPEN. Простите, ваше величество, у меня нет вакансий.
Sorry, I know I'm just the office manager, so I... I probably... Простите, знаю, я просто офис-менеджер, и возможно я... я
Sorry, I've had to blow up 8 miles of pursuit from five different news stations at two frames a second to look for a 4-inch object. Простите, я просмотрел 8 миль погони от 5 различных новостных каналов по 2 кадра в секунду в поисках объекта размеров 4 дюйма
Sorry. Don't you have to ask permission before you do that? Простите, а вам не надо на это разрешение?
No, it said, "Sorry I took your roof, hang in there." Да нет, там сказано: "простите, я забрала вашу крышу, бывайте".
SORRY, MY SEAT'S TAKEN. Простите, я сижу на другом месте...
Sorry, I'm not, although actually, of course, I am. Простите, я не женат, хотя на самом деле, конечно, женат.
Sorry, the number you are calling cannot be... "Простите, набранный вами номер не..."
Sorry. I'm from Ml7. Извините, простите, я из МА-7, простите, я секретный агент
Sorry to bother you this late, but we understand you reported a child's bracelet stolen some time back? Простите, что беспокоим так поздно, но это же вы подавали заявление о краже детского браслета какое-то время назад?
Run up to that roof, knock the ring out of Barney's hand, and say, "Sorry to interrupt, but you should be with me"? Побежать на эту крышу, выбить кольцо из рук Барни и сказать: "Простите, что помешала, но ты должен быть со мной"?
Sorry, but if you can't be bothered to take an interest in local affairs, that's your own lookout! Простите, но если Вы не можете пошевелить и пальцем, чтобы быть в курсе местных событий, то это Ваша проблема!
Sorry. Could I possibly have a glass of beer? -Do I look like a barmaid? Простите, можно мне стаканчик пива? - Я что, похожа на барменшу? - Барменшу?
Instead you lower your head and say: "Sorry, I didn'd do it on purpose" А ты вместо этого, опустив голову, говоришь: "Простите, я не нарочно".
Sorry, not an astrophysicist, but can't the Russians just bring the Americans extra space suits? Простите, я, конечно, не астрофизик, но не могут ли русские просто взять и принести американцам запасные костюмы?
Sorry to interrupt, But, ricky, could you come over tonight And watch john so I can go to grace's house? Простите, что прерываю, но, Рикки, ты мог бы придти сегодня вечером и посмотреть за Джоном, чтобы я могла съездить домой к Грейс?
Sorry, Mr. Pines, if that is your real name, but I have a new mission now, protecting these kids! Простите, мистер Пайнс, если это ваше настоящее имя, но теперь у меня новая миссия: защитить детей!
Sorry about the note, can we start ov... you have the chanel allure lip gloss? Простите за записку, мы можем начать сна... у вас блеск для губ Шанель Аллюр?
Sorry, it doesn't do that. Простите, не могу, он этого не делает,
Sorry, guys! - you wonder? - what? why do you need glasses? so dangerous? Простите, пацаны Блин, ну ты копаешься Че ты ходишь на эти девчачьи занятия?
SORRY. I'M JUST NOT A BIG FAN OF PAIN. WELL, YOU'RE ABOUT TO HAVE A FAIRLY EXTENSIVE простите, я просто очень боюсь боли вы собираетесь перенести довольно обширную и болезненную операцию
Sorry, but we really don't have time for this, we have to find him. Простите, но сейчас на это нет времени, нам нужно его найти
Sorry, sorry, sorry. Apologies. Простите, простите, простите.
Sorry me sir, was you trying to pass? Убирайся с дороги, парень! Простите, сэр.