| Sorry, I'm going. | Простите, я пойду. |
| Sorry to interrupt your doctrine. | Простите, что прерываю вашу доктрину. |
| Sorry to bother you, sir. | Простите за беспокойство, сэр. |
| Sorry if I'm disturbing you. | Простите, если побеспокоил вас. |
| Sorry, Your Excellence. | Простите, господин судья. |
| Sorry you came all the way | Простите, что потревожили. |
| Sorry I should have called | Простите, что подвела вас. |
| Sorry to disturb you again. | Простите, что снова Вас побеспокоил. |
| Sorry to trouble you. | Простите, что побеспокоил. |
| Sorry to disturb you, Commander. | Простите за беспокойство, коммандер. |
| Sorry... special agent DiNozzo. | Простите... специальный агент ДиНоззо. |
| Sorry, Asperger's. | Простите, синдром Аспергера. |
| Sorry, this is urgent. | Простите, это срочно. |
| Sorry. I just forgot my keys! | Простите, я забыла ключи. |
| Sorry, Miss Hassa. | Простите, м. Хасса. |
| Sorry to surprise you. | Простите, что так неожиданно. |
| Sorry, Mr. Jakes. | Простите, мистер Джейкс. |
| Not here! - Sorry. | Не здесь! Простите. |
| Sorry, Gary Unwin. | Простите, Гэри Анвин. |
| Sorry, Mr. Daddy. | Простите, мистер Папочка. |
| Sorry. 85 seconds. | Простите. 85 секунд. |
| Sorry, my what? | Простите, моего чего? |
| Sorry if I spooked you. | Простите, если напугал вас. |
| Sorry, Mr. Reese. | Простите, м-р Риз. |
| Sorry, Mr Harper. | Простите, мистер Харпер. |