| Sorry, Mr. Brant. | Простите, мистер Брант. Я спешу. |
| Sorry I said that. | Простите, что я это сказала. |
| Sorry. I was just about to get in the shower. | Простите, я принимала душ. |
| Sorry, no. Well, that's good. | Простите, но никогда. |
| Sorry, I don't mean to ramble on. | Простите за эту чушь. |
| Sorry, it's just, why lie to the guy? | Простите, зачем врать парню? |
| They like to be underneath when I'm on top lam so sorry! I didn't mean to... | Простите, простите, я не хотел, простите! |
| Sorry to bother you. | Хорошо, сэр, простите, что побеспокоила. |
| Sorry, a misunderstanding. | Простите нас, это была ошибка. |
| Sorry. I'll just stand still if you like. | Простите, простите, простите. |
| Sorry, I was just off for an early night. | Простите, лёг спать пораньше. |
| Sorry, but when she takes a shine to someone... | Простите ее, месье Мишо. |
| ~ Yes? ~ Sorry to disturb you, sir. | Простите за беспокойство, сэр. |
| Sorry, we're all full up right now. | Простите, всё занято. |
| Sorry. No. It's great you can spell. | Покоя не давало, простите. |
| Tyler... Sorry, "Dr. Forester"... | Простите, доктора Форестера... |
| Sorry, hold on. I can't hear you. | Простите, я не слышу. |
| Sorry, I'm a little bit out of my depth. | Простите, я немного расстроен. |
| Sorry to interrupt, boss, but I just talked | Простите, что вмешиваюсь. |
| Sorry. There was a police action on the subway. | Простите, в метро были полицейские |
| Sorry, lady, you came to the wrong place. | Простите, но вы ошиблись. |
| Sorry, Mr Secretary, it was a decoy. | Простите, господин госсекретарь. |
| Sorry. I got - I got a little turned around. | Простите, я немного заблудился. |
| Sorry, Mr Sheldrake. I'm full up. | Простите, мистер Шелдрейк. |
| Sorry, we need... we need to find someone. | Простите, мы кое-кого ищем. |