| Sorry, this has been a mistake. | Простите, это была ошибка. |
| Sorry, I didn't mean to... | Простите, я не... |
| Sorry, it's a world of acronyms. | Простите, это аббревиатура. |
| Sorry, didn't mean to interrupt. | Простите, что перебил. |
| Sorry, I couldn't hear that. | Простите, не слышу. |
| Sorry, I'm late today. | Простите, что задерживаюсь. |
| Sorry, folks. Ride's closing. | Простите ребятки, катание закрывается. |
| Sorry I haven't been in a while. | Простите, я ненадолго отлучился... |
| Sorry, it's a text. | Простите, это сообщение. |
| Sorry about that, your honor. | Простите, Ваша Честь. |
| Sorry to bother you. Yes? | Простите, что беспокою... |
| Sorry about hitting you with my car. | Простите, что сбила вас. |
| Sorry. Got to cut this short. | Простите, должен вас покинуть. |
| Sorry, off piste a bit. | Простите, немного отвлёкся. |
| Sorry, I'm just going to backtrack. | Простите, вернемся назад. |
| Sorry, you can't go in there. | Простите, вам сюда нельзя. |
| Sorry, that's a poor choice of words. | Простите, малый выбор слов. |
| Sorry. Catching a breath back here. | Простите, пытаюсь восстановить дыхание |
| GIRL: Sorry, Principal Carl. | Простите, директор Карл. |
| Sorry, I'm kind of busy. | Простите, я немного занята. |
| Sorry, no more ice cream. | Простите, мороженое закончилось. |
| Sorry, I don't have you on here. | Простите, вас здесь нет. |
| Sorry, do you want...? | Простите, вам налить? |
| Sorry, that does not ring a bell. | Простите, не припоминаю. |
| Sorry, GPS lady. It's not you. | Простите, дама из навигатора. |