Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
Sorry. I didn't mean to open a can of worms. Простите, не знала, что это запретная тема.
Sorry, I just have to get through these questions, then I can move on to other. Простите, я хочу закончить этот опрос, и перейти к другим своим пациентам.
Sorry to call you out on something like this, but I think the circumstances demand it. Простите, что пришлось привлекать еще и вас, но думаю, обстоятельства того требуют.
Sorry, I want to be as precise as possible. Простите, я просто хочу все точно описать в репортаже.
Sorry, Colonel, when it comes to the heart stuff, your daughter gives the orders around here. Простите, полковник, но когда речь идет об области сердца, все выполняют указания вашей дочери.
Sorry to break this up, but we've got a lawyer on the roof. Простите, что прерываю, но у нас на крыше адвокат.
Sorry, but this is mine! Нет, простите, это мой диск!
Sorry, you're Allen Barnes' daughter? Простите, вы дочь Аллана Барнса?
Sorry, did you say she's dead? Простите, вы сказали, что она мертва?
Sorry, are you guys the police? Простите, вы что, из полиции?
Sorry, what do you know about drama? Простите, но что вы знаете о театре?
Sorry, did you say "dream monster"? Простите. Вы сказали - "приснившегося монстра"?
Sorry I'm late; I got hung up. Простите, опоздал, говорил по телефону.
Sorry, but we are a little behind here. Привет. Простите, что заставила вас ждать.
Sorry, what was your classmate's name? Простите, как звали Вашу одноклассницу?
Sorry boss, I was just suppressing the yabba? Простите босс, я просто пытаюсь подавить болтливость.
Sorry, so you knocked up Julia before you met mom? Простите. То есть ты обрюхатил Джулию до знакомства с мамой?
Sorry, the records say the laptop's being held pending review by D.A. Parks' office. Простите, в записях указано, что ноутбук задержан по указанию прокурора Паркс.
Sorry, what was that about slugs? Простите, что вы сказали про червей?
Sorry, are you asking as a special agent or as a concerned father? Простите, вы спрашиваете как специальный агент -или как заинтересованный отец?
Sorry, I'm just trying to get my head around somebody telling you what to do and you actually doing it. Простите, я просто пытаюсь найти кого-то, кто бы посоветовал, что мне делать, а вы это делаете.
You bump into one of my relatives, Sorry, Uncle Leo there's a building full of people burning down. Ты натыкаешься на одного из моих родственников: "Простите, дядя Лео там горит здание, полное людей.
Sorry, Doctor, but I don't think I do. Простите, Доктор, но не думаю, что потяну.
Sorry to just drop in on you out of the blue, but I thought we should talk about the situation the kids are iN. Простите, что так нагрянула к вам, но я думала, нам стоит обсудить ситуацию, в которой оказались дети.
Sorry, are you asking me a question? Простите, вы что-то хотите у меня спросить?