Sorry to bother, but I was wondering if you had any tips for my first day. |
Простите за беспокойство, но я думала, может, вы дадите мне какой-нибудь совет в первый день. |
Sorry to bother, but I'm looking for one of your volunteers. |
Простите, что мешаю, но я ищу одну из ваших помощниц. |
Sorry to interrupt your romantic dinner. |
Простите, что прервал ваш романтический ужин. |
Sorry, but it's ridiculous. |
Простите, но это чушь какая-то. |
Sorry, but I can not work in this environment of mistrust. |
Простите, но я не могу работать в обстановке такого недоверия. |
Sorry, I did what I could. |
Простите, я делал всё, что мог. |
Sorry, I got scared. I caught the first bus that came. |
Простите, я испугалась и взяла билет на ближайший автобус. |
Sorry - the geoscientist in me coming out. |
Простите - геолог внутри меня рвётся наружу. |
Sorry, I... Now you've lost me. |
Простите, я... я не понимаю. |
Sorry to just walk in, but your doorbell is missing. |
Простите за то, что так врываюсь, но у вас нет звонка. |
Sorry, but it is important for us to know if anybody objected to the your investigation. |
Простите, но нам важно знать, не возражал ли кто-нибудь против вашего расследования. |
Sorry if it was awkward for you. |
Простите, если вам было неловко. |
Sorry to hold up the bus, everybody. |
Простите все, что задержала ваш автобус. |
Sorry. I thought you were my husband. |
Простите, я думала что это мой муж. |
Sorry, Ms. Rayburn, I'll let them know. |
Простите, мисс Рейбёрн, я им передам. |
Sorry, Ben, this is so embarrassing. |
Простите, Бэн, это так неловко. |
Sorry, when you say private prosecution, that's not open to you. |
Простите, говоря о частном обвинении, оно зависит не от вас. |
Sorry I'm late, sir. |
Простите, что опоздал, сэр. |
Sorry. Ruining the moment and all, but it appears duty calls. |
Простите, что порчу момент и всё такое, но, похоже, долг зовёт. |
Sorry, so did you guys play bingo today? |
Простите, и что, вы сегодня играли в бинго? |
Sorry, guys, just another minute. |
Простите, ребята, ещё минутку. |
Sorry, I just got on Twitter, but my mother can't see this. |
Простите, я только что присоединилась к Твиттеру, но моей матери не стоит этого видеть. |
Sorry, one of the waitresses didn't show and my manager asked if I could do a quick under-the-table gum scrape. |
Простите, одна из официанток не пришла, и мой менеджер попросил меня по-быстрому отскрести жвачки со столов. |
Sorry, we have - there's a contract that strictly forbids releasing the footage. |
Простите, у нас... есть контракт, по которому передача пленки строго запрещена. |
Sorry I'm late, but look who won. |
Простите, я опоздала, но смотрите, кто победил. |