| Sorry to disturb you at the beginning of your weekend. | Простите, что беспокоим вас в начале выходных. |
| Sorry. I guess I should have knocked first. | Простите. Я должен был сначала постучаться. |
| Sorry, my dear, it's a bit ghoulish to the lay-person. | Простите, сударыня, выглядит жутковато. |
| Sorry. I should have mentioned it earlier. | Простите, надо было раньше сказать. |
| Sorry I'm late, Mr. Stephanides. | Простите за опоздание, мистер Стефанидис. |
| Sorry, I didn't mean to get so emotional there. | Простите я не хотел быть столь эмоциональным. |
| Sorry, sir, nobody's allowed to go... | Простите, сэр, это запрещено... |
| Sorry to interrupt you in your office, Mr. Lyon. | Простите, что отрываю от дел, мистер Лайон. |
| Sorry, guys, Langford's North is closed for good. | Простите, ребята, Северный Лэнгфордс закрыт. |
| Sorry, sir, you won't be able to park there. | Простите, сэр, вы не можете здесь парковаться. |
| Sorry, I just prefer to do number two at home. | Простите, я предпочитаю ходить по-большому у себя дома. |
| (OFFICER) Sorry, miss, this is no place for you. | Простите, мисс, вам здесь не место. |
| Sorry, she's a fussy baby, this one. | Простите, она ужасно капризная малышка. |
| Sorry, I wasn't in a fraternity. | Простите, я не в курсе. |
| Sorry, I didn't mean to startle you. | Простите! Извиняюсь, что напугал вас. |
| Sorry, you just... you reminded me of someone for a moment. | Простите, вы просто... кое-кого мне напомнили. |
| Sorry, the elevators are usually locked down on the weekends. | Простите, лифт по выходным обычно не работает. |
| Sorry Mr Lindsay, there was a street closed. | Простите мистер, мост был закрыт. |
| Sorry to bother you, Mr. Cutler. | Простите за беспокойство, г-н Катлер. |
| Sorry, I'm not used to public speaking. | Простите, не привыкла высказываться публично. |
| Sorry, it's run out of paper. I'll be back. | Простите, бумага закончилась, я вернусь. |
| Sorry. I'm still on the whole Michael being likable thing. | Простите, я всё ещё насчёт привлекательности Майкла. |
| Sorry, are you saying I'm...? - Yes. | Простите, вы говорите, что я... |
| Sorry, you're a lawyer, you don't need to hear this. | Простите, вы адвокат, вам незачем это слушать. |
| Sorry, I... thought you were someone else. | Простите, я... кажется обознался. |