(stammers) Sorry, there's actually, there's more. |
Простите, вообще-то здесь ещё кое-что. |
Sorry to disturb you, but there's so much to do and so little time. |
Простите, что беспокою, мистер Холден, но у нас мало времени, а столько ещё нужно сделать. |
Sorry, did you say your name was Beaver? |
Простите... Вы сказали, вас зовут Бивер? |
Sorry, is that jinxing it? |
Простите, надеюсь, не сглазила. |
Sorry I'm late for dinner! |
Простите, я опоздала к ужину! |
Sorry folks, there's gonnna be a slight delay while we sort out an issue. |
Простите, но у нас возникла проблема и будет небольшая задержка. |
Sorry, but I used you guys to save myself. |
Простите, но я использовал вас, чтобы спастись самому |
Sorry, have I said something funny? |
Простите, я сказал что-то смешное? |
Sorry, am I allowed to be in here? |
Простите, мне можно здесь находиться? |
Sorry. I don't know how |
Простите, я даже не знаю правил. |
Sorry, did I get in the way of something? |
Простите, я вам помешал или что? |
Sorry it took so long to answer you, but we must have been in a poor reception zone until now. |
Простите, что так долго не отвечали, но до сих пор мы были вне зоны доступа. |
Sorry, am I interrupting the happy couple? |
Простите. Я помешал счастливой паре? |
Sorry, how did she fit in the cup? |
Простите, а как он помещается в кружке? |
Sorry, but... Action One, that means evacuation? |
Простите, простите, но... Протокол-1 означает эвакуацию, да? |
Sorry to interrupt your fun here, but I was uninformed you were being detained up until an hour ago. |
Простите, что прерываю вашу вечеринку, но меня не проинформировали о вашем задержании час назад. |
Sorry, they... they said Kennish and I thought it was... |
Простите, они... сказали Кенниш и я подумал, что это... |
Sorry, man, if you're looking To buy something off the truck, I can't do it. |
Простите, но если вы хотите купить что нибудь их этого грузовика. |
Sorry, "Dr. Izzian Lahiri." |
Простите, "доктор Иззиан Лахин". |
Sorry, I didn't mean to do that. |
Простите, я не сделал это нарочно. |
Sorry. I'm just painfully aware that I'm the only member of this family who's going out for drinks with a celebrity tonight. |
Простите, просто я взбудоражена тем, что я единственная во всей семье сегодня иду ужинать со знаменитостью. |
Sorry, what are you looking for? |
Простите, но что вы ищите? |
Sorry to have bothered you for nothing |
Простите, что побеспокоил вас пустяками. |
Sorry, I don't need any food actually. |
Простите, еда меня не интересует! |
Sorry, ma'am. I just- I'm holding a lot of cash, And I thought you were about to roll me. |
Простите мэм, Я только что- получил много денег, и подумал, что вы намерены их украсть. |