Sorry, is there a bathroom nearby? |
Простите, тут поблизости есть туалет? |
Sorry, have you seen...? |
Простите, вы не видели? ... |
Sorry, but did Benjamin take a suitcase with him to the boat? |
Простите, Бенджамин брал с собой на яхту чемодан? |
Sorry, is that what you were going to say? |
Простите, вы это собирались сказать? |
Sorry, kids, but I have to go write up this report before I can do anything. |
Простите, но я должен написать репортаж, прежде чем отдыхать. |
Sorry, that's something I'm working on so that I don't have to display facial expressions. |
Простите, я работаю над этой штукой, чтобы мне не приходилось больше выражать что-то лицом. |
Sorry to get in the way of romance, but it's been a long day, and I need to sleep. |
Простите, что порчу вам всю романтику, но сегодя был долгий день и я хочу спать. |
Sorry. I was thinking about a column I read in the paper... about all these Germans occupying Paris. |
Простите, я просто думаю об одной статье в газете... там написано, что немцы оккупировали Париж. |
Sorry, guys, can you grab the next one? |
Простите, ребята, вы можете сесть на следующий лифт? |
Sorry, but we need to get going if we're going to make it to the press conference. |
Простите, но нужно ехать если хотим успеть на пресс-конференцию. |
Sorry to make you come up here in person, but I thought this should pass directly between us. |
Простите, что заставила вас придти лично, но я подумала, что это нужно передать в руки. |
Sorry Sergeant, but there is no... closer. |
Простите сержант, но нет... ближе |
Sorry, I lose track of how big I'm getting. |
Простите, я иногда забываю, какой я большой. |
Sorry I didn't pop by to say hello, but time is of the essence. |
Простите, что не заехал поздороваться, - сейчас нельзя терять ни минуты. |
Sorry, I didn't see you... |
Простите, я не видела вас - |
Sorry to bother you, but can I run a license plate? |
Простите, что отвлекаю вас, могу я пробить автомобильный номер? |
Sorry, what's your name? Tom. |
Простите, а как вас зовут? |
Sorry, I'm a fan of Robert Duvall, like you are. |
Простите, я, как и Вы, фанат Роберта Дювалля. |
Sorry, why is this man still talking to me? |
Простите, почему он всё ещё говорит со мной? |
Sorry to trouble you, Mrs. Hendrix. Afraid this is going to be one of those days. |
Простите за беспокойство, миссис Хендрикс, похоже, сегодня нам сказочно везёт. |
Sorry, why are you asking these kind of questions? |
Простите, почему вы задаете подобные вопросы? |
Sorry, you were asking about the Scarborough? |
Простите, вы спрашивали о Скарборо? |
Sorry, did I forget ordering a glass of poison? |
Простите, я забыла заказать стакан отравы? |
Sorry, is it known who did that? |
Простите, известно ли, кто это учинил? |
Sorry I'm late, Mr President! |
Простите за опоздание, г-н Президент! |