| Sorry, is there a bathroom nearby? | Простите, тут поблизости есть туалет? |
| Sorry, have you seen...? | Простите, вы не видели? ... |
| Sorry, but did Benjamin take a suitcase with him to the boat? | Простите, Бенджамин брал с собой на яхту чемодан? |
| Sorry, is that what you were going to say? | Простите, вы это собирались сказать? |
| Sorry, kids, but I have to go write up this report before I can do anything. | Простите, но я должен написать репортаж, прежде чем отдыхать. |
| Sorry, that's something I'm working on so that I don't have to display facial expressions. | Простите, я работаю над этой штукой, чтобы мне не приходилось больше выражать что-то лицом. |
| Sorry to get in the way of romance, but it's been a long day, and I need to sleep. | Простите, что порчу вам всю романтику, но сегодя был долгий день и я хочу спать. |
| Sorry. I was thinking about a column I read in the paper... about all these Germans occupying Paris. | Простите, я просто думаю об одной статье в газете... там написано, что немцы оккупировали Париж. |
| Sorry, guys, can you grab the next one? | Простите, ребята, вы можете сесть на следующий лифт? |
| Sorry, but we need to get going if we're going to make it to the press conference. | Простите, но нужно ехать если хотим успеть на пресс-конференцию. |
| Sorry to make you come up here in person, but I thought this should pass directly between us. | Простите, что заставила вас придти лично, но я подумала, что это нужно передать в руки. |
| Sorry Sergeant, but there is no... closer. | Простите сержант, но нет... ближе |
| Sorry, I lose track of how big I'm getting. | Простите, я иногда забываю, какой я большой. |
| Sorry I didn't pop by to say hello, but time is of the essence. | Простите, что не заехал поздороваться, - сейчас нельзя терять ни минуты. |
| Sorry, I didn't see you... | Простите, я не видела вас - |
| Sorry to bother you, but can I run a license plate? | Простите, что отвлекаю вас, могу я пробить автомобильный номер? |
| Sorry, what's your name? Tom. | Простите, а как вас зовут? |
| Sorry, I'm a fan of Robert Duvall, like you are. | Простите, я, как и Вы, фанат Роберта Дювалля. |
| Sorry, why is this man still talking to me? | Простите, почему он всё ещё говорит со мной? |
| Sorry to trouble you, Mrs. Hendrix. Afraid this is going to be one of those days. | Простите за беспокойство, миссис Хендрикс, похоже, сегодня нам сказочно везёт. |
| Sorry, why are you asking these kind of questions? | Простите, почему вы задаете подобные вопросы? |
| Sorry, you were asking about the Scarborough? | Простите, вы спрашивали о Скарборо? |
| Sorry, did I forget ordering a glass of poison? | Простите, я забыла заказать стакан отравы? |
| Sorry, is it known who did that? | Простите, известно ли, кто это учинил? |
| Sorry I'm late, Mr President! | Простите за опоздание, г-н Президент! |