| Sorry to rush off, but I have a 4:00 appointment at the zoo. | Простите за спешку, но в четыре часа у меня назначен приём в зоопарке. |
| Sorry to interrupt your project, but I will be leaving town for a few days, so, as per our agreement... | Простите, что прерываю, но я на несколько дней уезжаю из города, и, по нашему соглашению... |
| Sorry, is that what you're saying? | Простите, вы это хотели сказать? |
| Sorry, would you like me to leave? | Простите, вы хотите, чтобы я вас оставил? |
| Sorry you guys missed the wine-tasting. | Простите ребята, но вы пропустили винную дегустацию |
| Sorry, Lieutenant Diakhaté is not his usual self. | Простите, мсье Шалиньи. Лейтенант не в себе. |
| Sorry, I'm running late. | И простите за опоздание, ладно? |
| Sorry, I promised myself I wouldn't cry and I just... | Простите, я так надеялась, что не расплачусь, но я... |
| Sorry, what was the question? | ѕро... простите. акой был вопрос? |
| Sorry, did that sound like words? | Простите, я это вслух сказала? |
| Sorry, what's your name? | Простите я забыл как вас зовут. |
| Sorry. I daren't to do that I'm not good. | Простите, я больше не буду плохой. |
| Sorry, I'm being told this would be very expensive to animate, so instead, here's some stock footage of an old plane trying to take off. | Простите, я говорил, что будет очень дорого анимировать и описывать, поэтому вот вам кадры где старый самолёт пытается взлететь. |
| Sorry, I'm lagging behind a bit here. | Простите, я, видимо, что-то пропустил. |
| Sorry, you just struck me more like a Dave, or something. | Простите. Вам больше подходит, скажем, имя Дэйв. |
| Sorry, you guys, I ran into Caleb and we had a few things to talk about. | Простите, девчонки, я наткнулась на Калеба, и нам нужно было поговорить о кое-чем. |
| Sorry, do you know where the copy room is? | Простите, не знаете, где копировальная комната? |
| Sorry, I just wondered if you wanted a cup of coffee? | Простите, просто интересуюсь, не хотите кофе? |
| Sorry, can you hang on for one second? | Простите, можете подождать одну секунду? |
| Sorry, I'm not the one to ask. | Простите, об этом спрашивать нужно не у меня. |
| Sorry, I have to get to my next meeting. | Простите, но у меня следующая встреча |
| Sorry to barge in like this. I saw your lights on, thought you might like a drink. | Простите за вторжение, я увидел, что у вас горит свет. |
| Sorry to interrupt your solitude, Mr. Delaney. | Простите что нарушил ваше уединение, мистер Дилейни |
| Sorry, this was the cleanest one in my closet, ma'am. | Простите, это самая чистая вещь, что была в моём шкафу. |
| Sorry, Mr. President, I'm just trying to keep us on schedule. | Простите, мистер президент, просто боюсь, что мы выбьемся из графика. |