Sorry to interrupt, Dr. Lewis. |
Простите, что отвлекаю, доктор Льюис. |
Sorry. I can't help. |
Простите, я не могу помочь. |
Sorry, I don't understand. |
Простите, я не уверена что понимаю. |
Sorry but I can't be of service on this occasion, Mr Marlott. |
Простите, но я не смогу помочь, мистер Марлот. |
Sorry to bother you, Inspector. |
Простите, что побеспокоил, инспектор. |
Sorry. I've been away. |
Простите, я здесь давно не была. |
Sorry to bump you, Maestro. |
Простите, что подвёл, Маэстро. |
Sorry. This is something I have to do. |
Простите, но я должен это сделать. |
Sorry, could you replace those cones? |
Простите, вы не могли бы заменить эти конусы? |
Sorry, don't believe in luck. |
Простите, но я не верю в везение. |
Sorry, that's none of my business... |
Простите, разумеется, меня это не касается... |
Sorry, I just lost my place. |
Простите, я не увидела реплику. |
Sorry, sir, I'm trying. |
Простите, сэр, Я пытаюсь. |
Sorry, but we can't risk our visitors leaving with any information. |
Простите за меры безопасности, но мы не можем допустить утечку конфиденциальной информации. |
Sorry we're late, but we found something. |
Простите за опоздание, но мы кое-что нашли. |
Sorry. I was looking for dynamic integrated business solutions. |
Простите, я ищу Динамичные интегрированные решения для бизнеса. |
Sorry, ma'am, I didn't see you. |
О, простите, синьора, не заметил вас. |
Sorry if this necessary inquiry Has made you uncomfortable. |
Простите, что доставляем неудобства с этими расспросами нет, я всё понимаю. |
Sorry, it must have been nerves. |
Простите, должно быть, это нервы. |
Sorry boys, it's a little late for me to be giving lectures. |
Простите мальчики, немного поздно, чтобы я давал лекции. |
Sorry, my wife panics over nothing. |
Простите. Моя жена переживает из-за мелочей. |
Sorry, I'm waiting on someone else. |
Простите, я, кажется, не туда попала. |
Sorry to keep you, Inspector. |
Простите, что задержал, инспектор. |
Sorry, you're on your own. |
Простите, но сегодня без меня. |
Sorry, boys, this ride's closing. |
Простите, мальчики, но ваш поезд ушел. |