Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
Sorry to interrupt, Dr. Lewis. Простите, что отвлекаю, доктор Льюис.
Sorry. I can't help. Простите, я не могу помочь.
Sorry, I don't understand. Простите, я не уверена что понимаю.
Sorry but I can't be of service on this occasion, Mr Marlott. Простите, но я не смогу помочь, мистер Марлот.
Sorry to bother you, Inspector. Простите, что побеспокоил, инспектор.
Sorry. I've been away. Простите, я здесь давно не была.
Sorry to bump you, Maestro. Простите, что подвёл, Маэстро.
Sorry. This is something I have to do. Простите, но я должен это сделать.
Sorry, could you replace those cones? Простите, вы не могли бы заменить эти конусы?
Sorry, don't believe in luck. Простите, но я не верю в везение.
Sorry, that's none of my business... Простите, разумеется, меня это не касается...
Sorry, I just lost my place. Простите, я не увидела реплику.
Sorry, sir, I'm trying. Простите, сэр, Я пытаюсь.
Sorry, but we can't risk our visitors leaving with any information. Простите за меры безопасности, но мы не можем допустить утечку конфиденциальной информации.
Sorry we're late, but we found something. Простите за опоздание, но мы кое-что нашли.
Sorry. I was looking for dynamic integrated business solutions. Простите, я ищу Динамичные интегрированные решения для бизнеса.
Sorry, ma'am, I didn't see you. О, простите, синьора, не заметил вас.
Sorry if this necessary inquiry Has made you uncomfortable. Простите, что доставляем неудобства с этими расспросами нет, я всё понимаю.
Sorry, it must have been nerves. Простите, должно быть, это нервы.
Sorry boys, it's a little late for me to be giving lectures. Простите мальчики, немного поздно, чтобы я давал лекции.
Sorry, my wife panics over nothing. Простите. Моя жена переживает из-за мелочей.
Sorry, I'm waiting on someone else. Простите, я, кажется, не туда попала.
Sorry to keep you, Inspector. Простите, что задержал, инспектор.
Sorry, you're on your own. Простите, но сегодня без меня.
Sorry, boys, this ride's closing. Простите, мальчики, но ваш поезд ушел.