Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
I am sorry go to maruze's right now miiki goes there, I can't contact with him hurry understand? Простите. Немедленно иди к Марудзэ. Миики ушёл туда, я не могу с ним связаться.
That little wooden door over there, which you found so intriguing... even tried to open, well, it's through that door, sorry to use such an ugly expression... Та маленькая деревянная дверь, которая вас так заинтересовала... вы даже открыть её пытались, именно через неё иногда... простите, придётся прибегнуть к грубым выражениям...
well, I think you look - [donkey braying] sorry, that was supposed to be a catcall. Ну, думаю, вид у вас... Простите, должна была выйти кошачья трель.
I tell you what, how about we chuck in some eighths to say sorry? Знаете что, давайте не будем ругаться, и вы нас простите?
I'm so sorry to be here on your doorstep at this time of night When I should be at home studying for your special law assignment. Простите, что стою у вашей двери посреди ночи, вместо того, чтобы быть дома и изучать необходимое для вашего особого правового задания.
Guys, I'm really sorry. I'm just, like, not a dancer. Простите, ребята, но я не танцор.
Guys, I'm, I'm really sorry, but I can't. Ребята, простите, но не могу.
Sorry, I'm really sorry, but I need to use that phone; I'm waiting for a call. Простите, мне правда неловко, но мне нужен этот телефон.
It's okay! I'm so sorry! Простите, простите, примите мои извинения.
I'm so sorry I'm late. I would blame the traffic, but I walked here. Простите за опоздание и я не виню в том пробки так как я пришел пешком
The book that I really enjoyed writing was the one on Hegel... sorry, on Schelling. нига, которую мне было действительно при€тно писать, была о егеле... простите, точнее о Ўеллинге.
Sorry to keep you. Меня зовут Саори. Простите, что задержал вас.
Sorry to remind you, Простите, что напоминаю вам об этом, но...
(Flickr would later "apologize" to the web-development community in their five-word acceptance speech for the 2006 "Best Practices" Webby Award, where they simply stated "sorry about the tag clouds.") (Создатели Flickr впоследствии «извинились» перед веб-сообществом в своей речи на премии Webby Awards, где они просто сказали «простите за облака тегов».)
Did you notice the badge, or should I show you again? I'm so sorry, but I can't say if Mr. Mashburn is here or not. Вы значок заметили или еще раз показать? простите, но я не могу сказать, здесь ли мистер Машборн или нет
No, sorry, but Colin isn't exactly Eddie yb b n Colin. k Нет, простите, но Колин не крутой парень. Эдди, возможно, но не Колин. Эдди, ваш предыдущий приятель?
Sorry I kept you waiting. Простите, что заставил вас ждать, засмотрелся.
Sorry I questioned you. Простите, что я ошибся в вас.
Sorry. Sorry, Father. Простите, простите, Отец.
Sorry. Sorry! Sackcloth and ashes! Простите, простите, каюсь.
Sorry. Sorry, let us through. Простите, что мы вмешиваемся
Sorry? Sorry, I don't follow. Простите, я не понимаю.
His typical catchphrase is to say "Bocsánat?" (pronounced "bochanot", the Hungarian word for "sorry" or "excuse me") to everything said to him in English. Его любимое слово «Bocsánat?», (произносится как «бочанот», по-венгерски - «извините», «простите меня»), которым он отвечает на всё, что ему говорят по-английски.
Sorry I called you sir. Вы простите, что я назвал Вас "сэр"...
Sorry, you are Masha? Простите пожалуйста, простите, вы не Маша?