| Sorry I had to cuff you, Ambassador. | Простите, что пришлось надеть наручники, посол. |
| Sorry - I remember your face, but... | Простите, я помню вас в лицо, но... |
| Sorry! My publisher took me to spago. | Простите, мой издатель повел меня в ресторан. |
| Sorry, not trying to be rude, but just... gloves. | Простите, не хочу показаться грубой, просто... перчатки. |
| Sorry, last minute call, we just want to make sure that everything is perfect for you. | Простите, звонок в последнюю минуту, мы просто хотим быть уверены, что все идеально для вас. |
| Sorry to take you away from your game. | Простите, что приходится отрывать вас от игры. |
| Sorry, Mr. Pinchers, but my marriage is on the line. | Простите, мистер Пинчерс, но на кону мой брак. |
| Sorry I missed the meeting yesterday, but got a friend in town. | Простите, что пропустил вчерашнюю встречу, но в город приехал мой друг. |
| Sorry, folks, nobody's going anywhere right now. | Простите, но сейчас никто никуда не пойдёт. |
| Sorry about showing up without warning like this. | Простите, что зашла так незаметно и удивила вас. |
| Sorry, we have cheddar, Swiss or American. | Простите, у нас есть чеддер, швейцарский и американский. |
| Sorry, passing by, couldn't help but overhear. | Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать. |
| Sorry, I was just being honest. | Простите, я всего лишь сказала правду. |
| Sorry, officer, my friend's Russian. | Простите, офицер, мой друг русский. |
| Sorry if this is rude, but I know who you are. | Простите, если покажусь невоспитанным, но я знаю, кто вы. |
| Sorry, no access to the virus containment without General Shepherd's express authorization. | Простите, в помещение с вирусами нет доступа без разрешения генерала Шепарда. |
| Sorry, but we have our appoinment to keep. | Простите, но у нас еще сбор. |
| Sorry to disturb you, Dr. Kinney. | Простите, что беспокою, доктор Кинни. |
| Sorry, she watches a lot of Lockup: | Простите, она слишком много смотрела про съёмки "Взаперти". |
| Sorry, you are Richard Rainsferd? | Простите, сэр, вы Ричард Рейнсферд? |
| Sorry, don't keep the nice people waiting. | Простите! Не заставляй этих милых людей ждать. |
| Sorry. I just got the call. | Простите, мне только что позвонили. |
| Sorry I'm late, Detective. | Простите, я опоздала, Детектив. |
| Sorry. The indicator must be broken. | Простите, индикатор должно быть сломан. |
| Sorry I didn't come in sooner. | Простите, что не приехала раньше. |