Sorry I had to cuff you, Ambassador. |
Простите, что пришлось надеть наручники, посол. |
Sorry - I remember your face, but... |
Простите, я помню вас в лицо, но... |
Sorry! My publisher took me to spago. |
Простите, мой издатель повел меня в ресторан. |
Sorry, not trying to be rude, but just... gloves. |
Простите, не хочу показаться грубой, просто... перчатки. |
Sorry, last minute call, we just want to make sure that everything is perfect for you. |
Простите, звонок в последнюю минуту, мы просто хотим быть уверены, что все идеально для вас. |
Sorry to take you away from your game. |
Простите, что приходится отрывать вас от игры. |
Sorry, Mr. Pinchers, but my marriage is on the line. |
Простите, мистер Пинчерс, но на кону мой брак. |
Sorry I missed the meeting yesterday, but got a friend in town. |
Простите, что пропустил вчерашнюю встречу, но в город приехал мой друг. |
Sorry, folks, nobody's going anywhere right now. |
Простите, но сейчас никто никуда не пойдёт. |
Sorry about showing up without warning like this. |
Простите, что зашла так незаметно и удивила вас. |
Sorry, we have cheddar, Swiss or American. |
Простите, у нас есть чеддер, швейцарский и американский. |
Sorry, passing by, couldn't help but overhear. |
Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать. |
Sorry, I was just being honest. |
Простите, я всего лишь сказала правду. |
Sorry, officer, my friend's Russian. |
Простите, офицер, мой друг русский. |
Sorry if this is rude, but I know who you are. |
Простите, если покажусь невоспитанным, но я знаю, кто вы. |
Sorry, no access to the virus containment without General Shepherd's express authorization. |
Простите, в помещение с вирусами нет доступа без разрешения генерала Шепарда. |
Sorry, but we have our appoinment to keep. |
Простите, но у нас еще сбор. |
Sorry to disturb you, Dr. Kinney. |
Простите, что беспокою, доктор Кинни. |
Sorry, she watches a lot of Lockup: |
Простите, она слишком много смотрела про съёмки "Взаперти". |
Sorry, you are Richard Rainsferd? |
Простите, сэр, вы Ричард Рейнсферд? |
Sorry, don't keep the nice people waiting. |
Простите! Не заставляй этих милых людей ждать. |
Sorry. I just got the call. |
Простите, мне только что позвонили. |
Sorry I'm late, Detective. |
Простите, я опоздала, Детектив. |
Sorry. The indicator must be broken. |
Простите, индикатор должно быть сломан. |
Sorry I didn't come in sooner. |
Простите, что не приехала раньше. |