| Yes? Sorry, sir, but I have a call from Paul in Kigali. | Простите, сэр, вам звонит Пол из Кигали. |
| Sorry, I don't even sing, but it was really nice to meet you guys. | Простите, я и петь-то не умею. А познакомиться была рада. |
| Sorry, will you give that to your son? | Простите, не отдадите это своему сыну? |
| Sorry, Chief, but I don't know what you want me to do. | Простите шеф, но я не знаю что вы от меня хотите. |
| Sorry, did you just say jungle planets? | Простите, вы сказали "лесные планеты"? |
| Sorry, lady, no badge, no budge. | Простите, дамочка, нет жетона - нет прохода. |
| Sorry, you're counting the ransom in front of me? | Простите, вы пересчитываете выкуп у меня на глазах? |
| Sorry, ma'am, only members of the immediate family allowed in. | Простите, мэм, но сопровождать пациента могут только близкие члены семьи. |
| Sorry to interrupt, sir, but I thought you'd want to know right away. | Простите, что прерываю, сэр, но я подумала, вас это заинтересует. |
| Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's. | Вы простите, но кажется в прошлом году я ему чаевых не давал. |
| Sorry, it's just... my mum and dad don't like me talking about it. | Простите, просто... мама и папа не любят, когда я об этом болтаю. |
| Sorry. Can I steal this one from you? | Простите, могу я украсть одну из вас? |
| Sorry, but it is already 10:40, and I meeting of the board of directors. | Простите, но уже 10:40, и у меня заседание совета директоров. |
| Sorry, could you move your bag? | Простите, вы не уберёте свою сумку? |
| Sorry, brothers, I got myself into a situation. | Простите, я попал в эту... |
| Sorry I won't be joining you at the northern air temple. I'm afraid I have other plans. | Простите, что не могу поехать с вами в Северный Храм Воздуха, боюсь у меня другие планы. |
| Sorry, would you excuse me? | Простите, вы меня не извините? |
| Sorry to intrude at such a difficult time, but I need to ask you some questions about your husband. | Простите, что вторгаюсь в такое трудное для вас время, но я должен задать вам несколько вопросов о вашем муже. |
| Sorry, what about the energy readings? | Простите, как насчет энергетических показателей? |
| Sorry, could you get that bartender's attention for me? | Простите, вы бы не могли привлечь ко мне внимание бармена? |
| Sorry, is someone eating crisps at the back? | Простите, там кто-то ест чипсы? |
| Sorry. Is that a no? | Простите, это "нет"? |
| Sorry, can we just go back to the beginning? | Простите, давайте с самого начала. |
| Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and... well, we have to let it land. | Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и... мы должны дать ему приземлиться. |
| Sorry to eclair and run, ladies, but I have an interview today, And I need to go over my talking points. | Простите за эклеры и побег, дамы, но у меня сегодня интервью, и я должна еще пробежаться по вопросам. |