Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
Yes? Sorry, sir, but I have a call from Paul in Kigali. Простите, сэр, вам звонит Пол из Кигали.
Sorry, I don't even sing, but it was really nice to meet you guys. Простите, я и петь-то не умею. А познакомиться была рада.
Sorry, will you give that to your son? Простите, не отдадите это своему сыну?
Sorry, Chief, but I don't know what you want me to do. Простите шеф, но я не знаю что вы от меня хотите.
Sorry, did you just say jungle planets? Простите, вы сказали "лесные планеты"?
Sorry, lady, no badge, no budge. Простите, дамочка, нет жетона - нет прохода.
Sorry, you're counting the ransom in front of me? Простите, вы пересчитываете выкуп у меня на глазах?
Sorry, ma'am, only members of the immediate family allowed in. Простите, мэм, но сопровождать пациента могут только близкие члены семьи.
Sorry to interrupt, sir, but I thought you'd want to know right away. Простите, что прерываю, сэр, но я подумала, вас это заинтересует.
Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's. Вы простите, но кажется в прошлом году я ему чаевых не давал.
Sorry, it's just... my mum and dad don't like me talking about it. Простите, просто... мама и папа не любят, когда я об этом болтаю.
Sorry. Can I steal this one from you? Простите, могу я украсть одну из вас?
Sorry, but it is already 10:40, and I meeting of the board of directors. Простите, но уже 10:40, и у меня заседание совета директоров.
Sorry, could you move your bag? Простите, вы не уберёте свою сумку?
Sorry, brothers, I got myself into a situation. Простите, я попал в эту...
Sorry I won't be joining you at the northern air temple. I'm afraid I have other plans. Простите, что не могу поехать с вами в Северный Храм Воздуха, боюсь у меня другие планы.
Sorry, would you excuse me? Простите, вы меня не извините?
Sorry to intrude at such a difficult time, but I need to ask you some questions about your husband. Простите, что вторгаюсь в такое трудное для вас время, но я должен задать вам несколько вопросов о вашем муже.
Sorry, what about the energy readings? Простите, как насчет энергетических показателей?
Sorry, could you get that bartender's attention for me? Простите, вы бы не могли привлечь ко мне внимание бармена?
Sorry, is someone eating crisps at the back? Простите, там кто-то ест чипсы?
Sorry. Is that a no? Простите, это "нет"?
Sorry, can we just go back to the beginning? Простите, давайте с самого начала.
Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and... well, we have to let it land. Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и... мы должны дать ему приземлиться.
Sorry to eclair and run, ladies, but I have an interview today, And I need to go over my talking points. Простите за эклеры и побег, дамы, но у меня сегодня интервью, и я должна еще пробежаться по вопросам.