Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
I am sorry that I woke you up, but... Простите, что разбудила... Шутишь?
I'm so sorry. I didn't... I couldn't stop her. Простите меня, я не... не могла ей помешать.
Mr. Colonel, sorry, I understand what you're saying, but I talked to MihaeIa and I'm willing to stay here. Господин полковник, простите, я вас понимаю, но я говорил с Михаэлой и я готов остаться здесь.
So sorry to bug you, but the doctor just gave us an update, and I think I was in shock, and I didn't ask anything. Простите, что отвлекаю вас, но к нам только что подходил доктор, и, кажется, я была в шоке, и я ничего не спросила.
sorry to go off of sharks... А дельфины... Простите, что отхожу от акул...
I'm so sorry to have to bother you, Paul, but I knew if I went to Jessica with this, she'd get her panties in a twist. Простите, что пришлось вас побеспокоить, Пол, но, если я пойду с этим к Джессике, она поднимет вой.
I'm so sorry to have been a little tardy, Mr...? Простите за заминку, мистер...?
Look, I am sorry, all of this, the whole thing, the convention... Простите, но все это, включая съезд...
Ma'am, sorry to desert you but I'm afraid I've been called back to the House. Мэм, простите, что покидаю вас, но боюсь, что меня вызывают обратно в парламент.
I am sorry, but this is a lockout, okay? Простите, но это локаут, так?
They're like, guys, we're so sorry, like, we just thought this is how camps are done. Такие: "Ребят, вы простите, мы думали в лагерях так положено".
I'm really sorry about what I did, but I had a reason for it. Простите за то, что я сделал, но у меня была на то причина.
And also sorry, but I don't feel like you've earned a tip, so... И ещё простите, но мне не кажется, что вы наработали на чаевые, так что...
I am sorry, but I cannot longer handle the monotony of middle class life. "Простите меня,..." "... но я больше не могу выносить монотонную жизнь среднего класса"
I'm so sorry about that, okay? Вы простите меня за это, хорошо?
The woman in your dressing room is your wife sorry, angie, that - Женщина в твоей гримерке - твоя жена. Простите, Энджи, что...
To tell the countless starving and helpless millions that a free global marketplace will show us the way is, I am sorry to say, simply not enough. Говорить многим миллионам голодных и беспомощных о том, что свободный глобальный рынок откроет нам путь к светлому будущему, простите, просто недостаточно.
l clawed you very badly, I'm so sorry. Как сильно я вас поцарапала, простите меня.
And sorry that he has to put up with such a domineering matriarch as you! И простите, что ему приходится жить с таким матриархом, как вы!
I am sorry to have made such a rude introduction, but I believe you have something that I want. Простите, что так невоспитанно представился, но я думаю, у вас есть то, что мне нужно.
No, sorry, I don't know... know what you mean. Нет, простите, не понимаю, о чём вы.
I'm so sorry to bother you, sir, but I'm, like, your number one fan. Простите, что беспокою вас, сэр, но я ваш преданный поклонник.
I'm... sorry I couldn't bring it home. Простите, что мне не удалось довести дело до конца
I am sorry to disturb you, m'lady, but Miss Denker is not well, so Miss Baxter will look after you tonight. Простите за беспокойство, миледи, но мисс Денкер нездорова, так что сегодня вам поможет мисс Бакстер.
I'm really sorry to bother you. I don't know if you remember me. Простите, что беспокою вас, не уверена, что вы меня помните.