Sorry, did anybody find anything here today, like, anything lost? |
Простите, тут никто ничего не находил? |
Sorry, boss. I'll take care of it, okay? |
Простите, босс, я решу вопрос. |
Sorry... I talk too much. I better go to bed, good night. |
Простите, я все говорю, говорю. |
[Walt] Sorry to keep you waiting. [clears throat] |
Простите, что заставил вас ждать. |
Sorry. Not you, Doctor. I meant Dr. Badawi. |
Простите, не вы, доктор, а доктор Бадави. |
"Sorry, I got into the cooking' sherry, and I thought it was a cherry tomato." |
"Простите, я тут варил херес и принял это за помидорчик." Но нет! |
Sorry, but that ending does not uphold the bohemian ideals of truth, beauty, freedom - |
Простите, такой конец не соответствует идеалам богемы, любви, истины, свободы - |
SORRY I HAD TO STRAP YOU IN, BUT THE LAST LEG IS ALWAYS A LITTLE BUMPY. |
Простите, что мне пришлось вас связать, но на последнем отрезке обычно немного трясёт. |
We're looking for - Sorry, we're looking - |
Мы ищем... простите, мы ищем... |
Sorry, but Dr. Torres' patient is also Dr. Grey's patient. |
Простите, но пациент д-ра Торрес - это и пациент д-ра Грей. |
"Sorry, you're not fat, you're horizontally challenged". |
"Простите, вы не толстый, вы горизонтально осложнены." |
Sorry, I have this effect, people just get obsessed! |
Простите, знаю, это уже не в первый раз. |
Sorry. It's just, we heard the two of you were splitting up, right? |
Простите, просто нам сказали, что вы с ней недавно разошлись, так? |
Sorry I've been taking up so much of Fry's time He's just so interesting! |
Простите, что отнимала у Фрая столько времени, но с ним так интересно! |
Sorry, I didn't know - you guys were supposed... not supposed to hear that, so... |
Простите, я не знал вы не должны были... этого услышать... |
Sorry, but, nice to meet you, ladies, but where exactly am I? |
Простите... Рад знакомству, дамы, но куда именно я попал? |
Sorry, I was running a diagnostic on the ship's power distribution network, and I think - |
Простите, я проводил диагностику схемы энергопитания корабля, и, кажется,... |
Sorry, what kind of doctor did you say you were again? |
Простите, вы сказали, что вы какой доктор? |
Sorry, excuse me, I just... |
Простите, не хочу вас прерывать, |
And he said, "Sorry, we don't do burger refill, man." |
А он сказал: «Простите, у нас так не принято». |
Sorry, don't mind me asking, but who are you? |
Простите что я так прямо, но кто вы? |
Sorry, guys. Cat's out of the bag! |
Простите, но шило в мешке не утаишь. |
Sorry, if you blew the whistle on him, then why don't you appear in the judge's case file? |
Простите, если вы чихали на него, тогда почему вас нет в этом деле судьи? |
Sorry, people. I've got a lot to get through here. |
простите, у меня тут еще много. можно мы продолжим... |
Sorry, I took her wine, I'll take both! |
Простите, я взяла ее бокал, я оба забрала! |