| Sorry, it's force of habit. | Простите, это привычка. |
| Sorry I'm late, guys. | Простите, что поздно. |
| Sorry, the lift's out of order. | Простите, лифт не работает. |
| Sorry, I dialed a wrong number. | Простите, я ошибся номером. |
| Sorry, it's all the consternation. | Простите, это такой кошмар. |
| Sorry I'm late, gentlemen. | Простите, что опоздал. |
| Sorry about this. Dr. Doyle. | Простите, доктор Дойл... |
| Sorry, I'm... nervous. | Простите. Я волнуюсь. |
| Sorry, Stephen's not here at the moment. | Простите, Стивена сейчас нет. |
| Sorry about using the word "gab." | Простите за это слово. |
| Sorry, I don't have any change. | Простите, нет мелочи. |
| Sorry. I should've called first. | Простите, что не позвонил. |
| Sorry if I don't shake your hand. | Простите, руку не подаю. |
| Sorry I'm late, Happy Birthday. | Простите, что опоздала. |
| Sorry. I was just checking something. | Простите, я просто проверяла. |
| Sorry, we are running a little late. | Простите, мы немного задержались. |
| Sorry, both my parents are shrinks. | Простите. Мои родители психиатры. |
| Sorry. Can't do that. | Простите, не могу. |
| Sorry, where are my manners? | Простите мне мои манеры. |
| Sorry, I've got a gap. | Простите, тут пробел. |
| Sorry, a weird gas bubble for a sec. | Простите, довольно странная отрыжка. |
| Sorry. It's an automatic response. | Простите, это вырывается автоматически. |
| Sorry, it's an emergency. | Простите, это срочно. |
| Sorry, we should get going. | Простите, нам пора. |
| Sorry, she's a bit tired. | Простите, она немного устала. |