Sorry, I'm late for work. |
Простите, я опаздываю на работу. |
Sorry to wake you, Officer. |
Простите, что разбудил, офицер. |
Sorry to disturb you at this time of night... but we have a little problem. |
Простите, что беспокою в столь позднее время, но у нас небольшая проблема. |
Sorry, but you're not being punished. |
Простите, что вам так кажется, но вас не наказывают. |
Sorry to interrupt your weekend, but... |
Добрый день, мсье Валанс, простите за этот визит. |
Sorry, I think that's a mistake. |
Простите, мне кажется, это ошибка. |
Sorry, I'm miles away. |
Простите, никак не соберусь с мыслями. |
Sorry, sir, it's just... |
Простите, сэр, это просто... |
Sorry to bother you at home. |
Простите, что беспокоим вас дома. |
Sorry I'm not dressed, but we were expecting you last night. |
Простите, что я не одет, но мы ожидали вас прошлой ночью. |
Sorry, I need to keep in touch with my family. |
Простите, но мне нужно находиться на связи со своей семьей. |
Sorry, I was - Door was a little sticky. |
Простите, эту дверь заедает, сами видели. |
Sorry, I would have got you one... |
Простите, у меня была только одна... |
Sorry, I thought you were noise patrol. |
Простите, я подумал, что вы из-за шума. |
Sorry, he's all over the village. |
Простите, все в деревне говорят об этом. |
Sorry I'm late, Mr Fukuda... |
Простите, что опоздала, господин Сумия... |
Sorry, officer, it's her first raid. |
Простите, офицер, это её первый визит. |
Sorry, how did you...? |
Но, простите, как вы...? |
Sorry, sir - whose status? |
Простите, сэр, а кто объект? |
Sorry, gents, I think you're dead wrong. |
Простите, господа, я думаю вы в корне не правы. |
Sorry, it's not the Grand. |
Простите, это не "Гранд". |
Sorry to disturb, Miss Martin. |
Простите за беспокойство, мисс Мартин. |
Sorry, you're probably talking wedding details. |
Простите, вы наверное обсуждали детали свадьбы. |
Sorry! Didn't see you there. |
О, простите, я вас не заметил. |
Sorry, I have a tendency to be blunt. |
Уж простите, мой недостаток - в излишней прямолинейности. |