Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
My lord, sorry, is there any chance of the court actually seeing this evidence? Милорд, простите, а вообще есть вероятность того, что суд вообще увидит доказательства?
Wait, sorry, did... did you just say "Bachmanity"? Простите, вы сказали "Бахманити"?
I'm so sorry... 65% support construction on Tunnel 2 Простите. Я понимаю, как вам тяжело.
I know. I'm so sorry. Look, I don't know what I was thinking. Знаю, знаю, простите, я не знаю, как меня угораздило.
I am sorry if I sound as if I were preaching, but I think we have to concentrate and underscore the gains we have made by not prolonging our discussion of exactly what happened. Простите мне, если кому-то кажется, что я читаю нотации, но я думаю, что нам следует сосредоточиться и подчеркнуть тот позитив, которого мы добились, и не продолжать обсуждение того, что же в точности произошло.
DOCTOR . No, sorry. I'm fine. Нет, простите, я жив, всё ещё с вами!
I'm so sorry, but can she take this seat? Простите, но не могли бы вы уступить ей место,
Mr. Ali Khan (Pakistan): Mr. President, I am sorry, I need to apologize and to add a few more minutes to an already lengthy session, but I must compliment you on the conduct of the proceedings so far. Г-н Али Хан (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, простите, я должен извиниться, но я хотел бы занять еще несколько минут на этом продолжительном заседании и поздравить вас с тем, как вы ведете работу до сих пор.
I'm so sorry. I'm not like you. I'm just a pretender. Чёрт, простите я не из ваших, я бармен.
We were told "sorry we've done everything we can, now she's going to die, probably within a couple of months." Нам сказали: "Простите мы сделали, всё, что было в наших силах, и теперь она умрёт, вероятно в течение пары месяцев."
Look at that left front tyre, right front tyre, sorry. Посмотрите на переднюю левую шину, простите, на переднюю правую.
I'm so sorry, but I can't say if Mr. Mashburn is here or not. простите, но я не могу сказать, здесь ли мистер Машборн или нет
I just bat my eyes and say, "sorry, that's classified." А я подмигну и скажу: "Простите, это секретная информация."
I'm... sorry to interrupt, but could I please have a word outside? Простите, что прерываю, но не могли бы вы выйти на пару слов?
sorry I can't retire in person, but I knew that I would cry. Простите, что не говорю вам это лично, потому что знаю, что я бы расплакался.
Folks, I'm so sorry this drive took me longer than I thought, but I'm here now, okay? Вот он! Простите, поездка отняла больше времени, чем я думал, но теперь я здесь.
I am sorry. I don't want to overstep my position... but please don't send me. Простите, я не хочу выходить за рамки своих полномочий, но не нужно меня посылать, пожалуйста!
I've got to go out there, sorry! Trish! Я должен идти, простите, простите!
He was really proud to see his house painted, and he said that this project was a project of peace and - sorry - Он очень гордился своим расписанным домом, и он сказал, что этот проект был проектом мира и - простите -
So I'm like, "look, sorry if it's not as interesting as 'Joe.'" И я ему: "Простите, что не так весело, как Джо".
I know. I'm so sorry, Erika. Thank you so much for being here for him. я знаю простите, Эрика спасибо за то, что вы здесь ради него вы знаете, что вы как семья для него
Maybe, after, "hello," and, "sorry this place" "is so clearly deserted." Может после "привет", и "простите, но здесь так безлюдно".
I am not about to stand here and summon the most powerful magician who has ever lived and say to him, "I offer you"all of English magic, apart from, "I am sorry, Gilbert Norrell's books." Я не могу вызвать самого могущественного волшебника всех времён и сказать ему: "Я дарую вам всю английскую магию, кроме, простите, книг Гилберта Норрелла."
Excuse me. I'm so sorry. It's me again. Извините. Простите. Простите, это опять я.
I'm so sorry. (Applause) I'm so sorry. No, no. (Applause) No, no, ahh... (Applause) (As Brown): "Global problems require Scottish solutions." Простите. (Аплодисменты) Мне так жаль. Нет, нет. (Аплодисменты) Нет, нет, а... (Аплодисменты) (Голосом Брауна): «Мировые проблемы требуют шотландских решений».