Sorry, B.T. Sarron... lead investigator. |
Простите, Би Ти Саррон... ведущий следователь. |
Sorry, Mr Klaus, I had to pass urine. |
Простите, господин Клаус, мне нужно было "отлить". |
Sorry, hello. Lanto Jones. |
Простите, здравствуйте - Йанто Джоунс. |
Sorry, I'm super allergic to cats. |
Простите, у меня страшная аллергия на кошек. |
Sorry, I couldn't visit you earlier. |
Простите, не смогла раньше к вам приехать. |
Sorry, have you seen Emily? |
Ей, простите, вы видели Эмили? |
Sorry, I think we're lost. |
Простите, я думаю, что мы заблудились. |
Sorry to lose my temper earlier. |
Простите, что я тогда сорвался. |
Sorry I haven't made it to the mailbox lately. |
Простите, я давно не была у почтового ящика. |
Steve loved all that - Sorry. |
Стив любил все эти - Простите. |
Sorry to call you so early. |
Простите, что звоню так рано... |
Sorry, Gandalf, I can't sign this. |
Простите, я не могу это подписать. |
Sorry to break up the party. |
Простите за то, что прерываю вечеринку. |
Sorry, Angie Jolie, Catherine the Great... |
Простите меня, Энджи Джоли, Екатерина Великая... |
Sorry to startle you, captain. |
Простите что напугала вас, капитан. |
Sorry, love, I thought it was the bride and groom. |
Простите, милая, я думал, это жених и невеста. |
Sorry, Your Majesty, going to need a hand. |
Простите, ваше величество, мне нужна ваша рука. |
Sorry we had to go up on the price. |
Простите, что у нас выросли цены. |
Sorry, dear, but these are my real choppers. |
Простите, любезный, но это мои настоящие зубы. |
Sorry, but I hear nothing... maybe I'm going deaf. |
Простите, но я ничего не слышу... может быть, я теряю слух. |
Sorry, guys. I'm not telling. |
Простите, парни, но я вам не скажу. |
Sorry to keep you waiting, gentlemen. |
Простите, что заставил Вас ждать, джентльмены. |
Sorry, but your son just does not look Latino. |
Простите, но ваш сын не выглядит как латино. |
Sorry, what were you saying? |
Простите, не могли ли бы вы повторить? |
Sorry to keep you boys waiting. |
Простите, что заставил ждать, парни. |