| Sorry, I don't know how I missed the diaphragm tear on the C.T. | Простите, не понимаю, как я пропустила разрыв диафрагмы на КТ. |
| Sorry, I didn't hear you. | Простите, я вас не слышала. |
| Sorry, I was just doing what I thought was right. | Простите, но я всего лишь делал то, что считал нужным. |
| Sorry we had to call you at work. | Простите, что оторвал вас от работы, но... |
| Sorry, our captain would like a quick word. | Простите, наш капитан хочет перекинуться с вами парой слов. |
| Sorry. Late night. I thought I was off-duty. | Простите, время позднее, я не думала, что придется работать. |
| Sorry. He was with me. | Простите, он был со мной. |
| Sorry, General Hua! He's drunk | Простите его, генерал Хуа, он пьян. |
| Sorry, mice, old mates, no deal. | Простите, мыши, вы классные ребята, но сделки не выйдет. |
| Sorry, must have been thinking of someone else. | Простите, я должно быть подумал о чем-то другом. |
| Sorry to eavesdrop... but there's a much easier way to guarantee getting someone home. | Простите, что подслушиваю, но можно гораздо проще привести к себе девушку. |
| Sorry, but American football's not for me. | Простите, но я не люблю американский футбол. |
| Sorry to interrupt ministerial business, Mr Hereward. | Простите, что прерываю пастырские дела, мистер Херуорд. |
| Sorry, Miss Franklin, my bike's got a puncture. | Простите, мисс Франклин, у моего велосипеда прокололось колесо. |
| Sorry to keep you, Fred. | Простите, что задерживаю вас, Фред. |
| Sorry, sir, I didn't realise. | Простите, сударь, я не подумал... |
| Sorry, I was just doing the... | Простите, я просто играл роль... |
| Sorry, sir, this road is closed. | Простите, сэр, эта дорога закрыта. |
| Sorry, sir, those records are confidential. | Простите, сэр, но это закрытая информация. |
| Sorry about that, I had to take a call. | Простите, я должна была нанести визит. |
| Sorry, Lee, I will overrule. | Простите, Ли, я отклоняю возражение. |
| Sorry I can't talk now. | Простите, я не могу сейчас говорить. |
| Sorry, I just love babies. | Простите, я так люблю младенцев. |
| Sorry, I... I have to go. | Простите, я... мне надо идти. |
| Sorry, I haven't slept in... January. | Простите, я не спала с... |