| Sorry, is this a joke? | Простите, это что, шутка? |
| Sorry to be late, Sgt. Nicolai. Noon rush at the bank. | Простите, что опоздал, сержант, такая запарка в банке, знаете пи. |
| Sorry I couldn't have been more help to you. | Простите, что ни чем не могу вам помочь. |
| Sorry, I'm looking for someone who didn't steal their tux off the top of a wedding cake. | Простите, я ищу кого-нибуть, кто не крадет свой костюм с куклы на верхушке свадебного торта. |
| Sorry, sir, I didn't know it was you. | Простите, сэр, я не знал, что это вы. |
| Sorry, did you just say we're stuck? | Простите, вы сказали, что мы застряли? |
| Sorry, I won't do it again. | Простите, я больше не буду. |
| Sorry, did I mess up the commercial? | Простите, я испортил рекламный ролик? |
| Sorry, chief, she's not picking up. | Шеф, простите, она не берет трубку |
| Sorry, I have... haven't seen... | Простите, я... не видел... |
| Sorry, sir, the new... | Простите, сэр, что вы сказали? |
| Sorry, what's this Christmas souffle? | Простите, что такое рождественское суфле? |
| Sorry... where you going with the Tuareg? | Простите... но где же туареги? |
| Sorry, what was your question, again? | Простите, а какой был вопрос? |
| No, sir, Sorry, sir. | Нет, сэр, простите, сэр. |
| Sorry to toss you into the deep end, but, as you know, my friend is indisposed. | Простите, что бросил вас на такую глубину, но, как вы знаете, мой друг сейчас не здоров. |
| Sorry. We can't let you eat before the surgery. | Простите Но мы не можем позволить вам кушать перед операцией |
| Sorry Uncle Oscar, It's not my fault | Простите, дядюшка, это не моя вина. |
| Sorry, I just need to see your card. | Простите, можете дать свой пропуск? |
| Sorry, Dr T, I think we've got a question. | Простите, доктор Ти, но у нас здесь, кажется, возник вопрос. |
| Sorry Rachel, have you got the time? | Простите, Рэйчел, у вас есть время? |
| Sorry to disappoint you, Halliday. | Простите, что разочаровал Вас, Халидей |
| Sorry, Mr Bonifacio is my employee | Простите меня, это мой работник. |
| Sorry, so you are coming? | Простите, так вы всё-таки едете? |
| Sorry to be so late, Freda - but it's that wretched puppy of yours. | Простите, я задержался, но всему виною твой любимец, Фреда. |