Sorry I didn't get a pedicure. |
Простите, что не сделала педикюр. |
Sorry, things were out of control, and I got pretty smashed. |
Простите, всё вышло из под контроля и я почти разбит. |
Sorry, I shouldn't have. |
Простите, мне не стоило так говорить. |
Sorry I can't remember the whole joke. |
Простите, что не смог вспомнить весь анекдот. |
Sorry, Mave, there's not much dignity in childbirth. |
Простите, Мэйв, в родах красивого мало. |
Sorry' I'm organising a birthday party for my mother-in-law. |
Простите, я организую празднование по случаю дня рождения моей свекрови. |
Sorry, I just feel like it was... |
Простите, мне просто кажется, что это было... |
Sorry. I cramped up there. |
Простите, у меня начались судороги. |
Sorry, I can't help you. |
Простите, не могу вам помочь. |
Sorry I put you through that. |
Простите, что втянул вас в это. |
Sorry, sir. 218 yards. |
Простите, сэр. 218 ярдов. |
Sorry, Mrs McCarthy, I was just re-living my youth. |
Простите, миссис Маккарти, я просто вспомнил детство. |
Sorry, I should have flown. |
Простите, наверно, лучше было пролететь. |
Sorry, ladies, this is the royal entrance. |
Простите дамы, здесь входят люди королевского двора. |
Sorry, I can't do it. |
Простите, я не могу этого сделать. |
Sorry, I thought you were Romana. |
Простите, я думал, что вы Романа. |
Sorry, but I've already spoken with two policemen. |
Простите, но я уже говорила с двумя полицейскими. |
Sorry. No time for photos. |
Простите, нет времени для фото. |
Sorry, Boss, shout on. |
Простите, босс, у нас вызов. |
Sorry I'm late, boss. |
Простите, босс, я опоздал. |
Sorry, Santas, but the Grinch has a plane to catch. |
Простите, Санты, но Гринчу нужно успеть на самолёт. |
Sorry, Odenthal, need to borrow your judge for a second. |
Простите, Одентал. Мне нужен судья, всего на секундочку. |
Sorry, we thought it'd be funny. |
Простите, мы думали, это будет смешно... |
Sorry about... trying to kill your boyfriend. |
Простите, что... пытался убить Вашего дружка. |
Sorry, that was my editor. |
Простите. Это был мой издатель. |