Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
Sorry I didn't get a pedicure. Простите, что не сделала педикюр.
Sorry, things were out of control, and I got pretty smashed. Простите, всё вышло из под контроля и я почти разбит.
Sorry, I shouldn't have. Простите, мне не стоило так говорить.
Sorry I can't remember the whole joke. Простите, что не смог вспомнить весь анекдот.
Sorry, Mave, there's not much dignity in childbirth. Простите, Мэйв, в родах красивого мало.
Sorry' I'm organising a birthday party for my mother-in-law. Простите, я организую празднование по случаю дня рождения моей свекрови.
Sorry, I just feel like it was... Простите, мне просто кажется, что это было...
Sorry. I cramped up there. Простите, у меня начались судороги.
Sorry, I can't help you. Простите, не могу вам помочь.
Sorry I put you through that. Простите, что втянул вас в это.
Sorry, sir. 218 yards. Простите, сэр. 218 ярдов.
Sorry, Mrs McCarthy, I was just re-living my youth. Простите, миссис Маккарти, я просто вспомнил детство.
Sorry, I should have flown. Простите, наверно, лучше было пролететь.
Sorry, ladies, this is the royal entrance. Простите дамы, здесь входят люди королевского двора.
Sorry, I can't do it. Простите, я не могу этого сделать.
Sorry, I thought you were Romana. Простите, я думал, что вы Романа.
Sorry, but I've already spoken with two policemen. Простите, но я уже говорила с двумя полицейскими.
Sorry. No time for photos. Простите, нет времени для фото.
Sorry, Boss, shout on. Простите, босс, у нас вызов.
Sorry I'm late, boss. Простите, босс, я опоздал.
Sorry, Santas, but the Grinch has a plane to catch. Простите, Санты, но Гринчу нужно успеть на самолёт.
Sorry, Odenthal, need to borrow your judge for a second. Простите, Одентал. Мне нужен судья, всего на секундочку.
Sorry, we thought it'd be funny. Простите, мы думали, это будет смешно...
Sorry about... trying to kill your boyfriend. Простите, что... пытался убить Вашего дружка.
Sorry, that was my editor. Простите. Это был мой издатель.