Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Простите

Примеры в контексте "Sorry - Простите"

Примеры: Sorry - Простите
Sorry, he's been under a lot of stress, guys. Простите, он просто сильно переживает, ребята.
Sorry, guys. I got this in the bag. Простите, но это моё пари.
When... Sorry. I was looking for Sergeant Coombes. Простите, я ищу сержанта Кумпса.
Sorry, I was just trying to... see. Простите, я просто пыталась... посмотреть.
Sorry, I just want to get these in the fridge. Простите, я просто хотела убрать это в холодильник.
Sorry, I asked for the bacon on a separate plate. Простите, но я просил бекон на отдельной тарелке.
Sorry, we can't have the cameras. Простите, но с камерами нельзя.
Sorry, I didn't mean to interrupt your... Простите, я не хотела перебивать Вас...
Sorry, Mr. Cioffi's busy right now. Простите, мистер Чиоффи сейчас занят.
Sorry, Captain, but you can't blame a hologram for being curious. Простите, капитан, но нельзя винить голограмму за ее любопытство.
Sorry, but we've sold out of bread. Простите, Но мы продали хлеб.
Sorry, Chief, won't waste any more police time. Простите, Шеф, не будем отвлекать полицейского.
Sorry... professional reflex, I wasn't trying to... Простите... профессиональный рефлекс, я пытался...
Sorry, I've got to take this. Простите. Я должен забрать это.
Sorry, fellas, you can't go in. Простите ребята, но вам нельзя зайти.
Sorry, that was our last cake fries. Простите, это была последняя кексо-жарка.
Sorry, but that's reserved for members of the immediate family. Простите, он зарезервирован для родственников покойной.
Sorry to bother you, I got your address out of the phonebook. Простите за беспокойство, я взял ваш адрес из справочника.
Sorry, I don't take cases like that. Простите, я такими делами не занимаюсь.
Sorry, but I'm not a garbage bin. Простите, но я не мусорный бак.
Sorry, but I couldn't help notice the two of you. Простите, вас двоих трудно не заметить.
Sorry, the place is a bit of a mess. Простите, тут немного не прибрано.
Sorry we're late, but it's all Harold's fault, really. Простите, что опоздали, это Генри виноват.
Sorry I'm... I'm blocking your seat. Простите... не даю вам сесть.
Sorry, Mr. Secretary, it was a decoy. Я сдаюсь. Простите, господин госсекретарь.