Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Now I'm a soldier back from war. Теперь я солдат, вернувшийся с войны.
Our unit was training local Afghan soldiers. Наш отряд готовил местных афганских солдат.
I merely meant that you're not a soldier, ma'am. Я просто имел в виду, что вы не солдат, мэм.
Freeing those soldiers is the next step. Освобождение этих солдат является следующим шагом.
It took an entire army detachment to capture you at the cost of 20 soldiers. Потребовался целый отряд, чтобы схватить тебя, это стоило 20 солдат.
We need a human soldier, who can move freely in the daylight. Нам нужен человеческий солдат, способный свободно передвигаться при свете дня.
It's a beta-blocker popular with performers, soldiers and suicide bombers. Это бета-блокатор популярный среди гастролёров, солдат и подрывников-самоубийц.
We were told Angela's work saved soldiers' lives. Нам сказали, что работа Анджелы спасла жизни солдат.
No one feels this more keenly Than a soldier who's led men into battle. Никто не чувствует этого более остро, чем солдат, ведущий людей на битву.
Your eye in Scotland will create soldiers, make our women fight. Ваш приход родит солдат в Шотландии и женщин вооружит.
She was famous for treating wounded soldiers on the battlefield. Она прославилась тем, что лечила раненых солдат на поле боя.
But those soldiers don't stand a chance. Но у этих солдат ни единого шанса.
They are searching for Chinese soldiers like you. Они ищут китайских солдат, таких как ты.
Father, I apologize on behalf of our soldiers. Отец, ...я приношу извинения за наших солдат.
Three American soldiers were ambushed in their truck on a road in Paktika, Afghanistan. Трое американских солдат попали в засаду на дороге в провинции Пактика, в Афганистане.
Not to mention every American soldier on the ground. Я уже не говорю про всех американских солдат.
We want the Moscow viewers to know who defiles the graves of Soviet soldiers. Мы хотим, чтобы зрители в Москве знали, кто на самом деле оскверняет могилы советских солдат.
So the militia commander sent soldiers... with orders to cut his head off... in front of the entire village. Тогда начальник милиции послал солдат... с приказом отрубить ему голову... на глазах у всей деревни.
'With Clustril's help, I hid from the Emperor's soldiers. С помощью Кластрила я спрятался от солдат императора, которые искали меня повсюду.
Because they'd be totally unstable as soldiers. Потому, что они совершенно нестабильны в качестве солдат.
No, but Basque Soldier's Day is being commemorated later this week. Нет, но День баскских солдат отмечается в конце этой недели.
You fired on a civilian, soldier. Вы застрелили гражданское лицо, солдат.
Tinker, tailor, soldier, spy. Лудильщик, портной, солдат, шпион.
Francisco Pizarro and 168 Spanish soldiers were hiding in buildings around the square. Франсиско Писарро с отрядом из 168 солдат укрылись в зданиях вокруг площади.
In fact, the gold mania so infected his own soldiers, they ended up murdering Pizarro. На самом деле, золотая лихорадка так развратила его собственных солдат, что в конечном счете они убили Писарро.