The large numbers of killed and wounded on both sides indicated the harshness of the struggle as well as the courage and quality of the Ottoman soldiers. |
Большое количество убитых и раненых с обеих сторон указывает на ожесточенность борьбы, а также мужество и стойкость османских солдат. |
The family was modestly middle-class until his father tried to make a living selling raincoats to soldiers during the Russo-Japanese war. |
Семья имела средний достаток, пока отец не попытался заняться продажей плащей для солдат во время Русско-японской войны. |
He traveled to Kuwait and then to Germany where he visited injured United States soldiers at the United States Military hospital. |
Затем он отправился в Кувейт и Германию, где посетил раненых американских солдат в военном госпитале. |
Sometimes we could see how the Holy Spirit aroused in soldiers interest in spiritual one of the brigades we showed a movie for 500 people. |
Иногда можно было наблюдать, как Дух Святой возбуждал у солдат интерес к духовной литературе. |
Haissam Haqqani (Numan Acar) and a platoon of soldiers, all armed with assault rifles, make use of the tunnel and get inside. |
Хайссам Хаккани (Нуман Акар) и взвод солдат, все вооружённые автоматами, пользуются туннелем и попадают внутрь. |
During the Indonesian National Revolution (1945-49), the building was center of authority for soldiers throughout the new nation. |
Во время индонезийской революции (1945-49), здание было центром влияния для солдат всей новой нации. |
For four days, after the fall of the city, there was extensive looting, although many British soldiers were more interested in drink than material possessions. |
В следующие четыре дня проходил повальный грабёж, хотя многих британских солдат более интересовал алкоголь, чем материальные приобретения. |
The Chinese soldier panel: The picture in this panel is designed as a shield with a crest on it. |
Китайский солдат: изображение в этом сегменте оформлено в виде щита с эмблемой. |
The governor Ruiz Huidobro gave him command of 550 veterans and 400 soldiers to return to Buenos Aires and attempt the re-conquest. |
Губернатор Руис Уидобро отдал в его распоряжение 550 ветеранов и 400 солдат, чтобы вернуться в Буэнос-Айрес и попытаться отбить город. |
On 6 June Nana Sahib's forces (including the rebel soldiers) attacked the British entrenchment at 10:30 AM. |
6 июня силы Нана Сагиба (включая восставших солдат) в 10.30 пошли на штурм британского укрепления. |
In order to complete his mission, Snake must persuade enemy soldiers to join his ranks due to the scale of his mission. |
Чтобы завершить миссию, Снейк должен убедить вражеских солдат присоединиться к его отряду. |
Killion estimates that by the end of the three-day battle, the Eritreans had killed or captured over 18,000 Ethiopian soldiers. |
К концу трёхдневных боёв войска НФОЭ убили или взяли в плен более 18 тысяч эфиопских солдат. |
2 August 2011: A soldier guarding a military post in Tingginambut was shot dead. |
2 августа 2011 года: В Тингинамбуте застрелен солдат, стоявший на посту. |
The garrison of Kraków, under Castellan Stefan Czarniecki and colonel of infantry Fromhold Wolff, consisted of some 5,000 men - soldier of the regular army, plus city militia. |
Гарнизон Кракова во главе с каштеляном Чарнецким и полковником Фромхольдом Вольфом состоял из примерно 5000 бойцов - солдат регулярной армии и городского ополчения. |
In the course of the four trips, she carried 3,278 soldiers back to the United States. |
Совершил четыре похода в Брест, перевезя 3278 американских солдат в США. |
One of the bloodiest episodes of that time was the Ballygawley bus bombing which resulted in the deaths of several British soldiers. |
Одним из самых кровавых последствий стал взрыв автобуса в Бэллигоули, в результате которого погибли восемь британских солдат. |
In spite of the successes of the destroyer runs, Kawaguchi insisted that as many soldiers of his brigade as possible be delivered to Guadalcanal by slow barges. |
Несмотря на успехи ночных доставок эсминцами, Кавагути настаивал, чтобы как можно больше солдат было доставлено на Гуадалканал медленными баржами. |
First Lieutenant Adolf Opálka (4 January 1915 - 18 June 1942) was a Czechoslovak soldier. |
Adolf Opálka (4 января 1915 - 18 июня 1942) - чехословацкий солдат. |
The commander of the Armored Company of the 6th School of Ensigns demanded that the soldiers of the 56th Regiment surrender their weapons. |
Командующий броневой ротой 6-й школы прапорщиков потребовал от солдат 56-го полка сдачи оружия. |
Fort King had only one company of soldiers, and it was feared that they might be overrun by the Seminoles. |
В Форт-Кинге была только одна рота солдат, что вызывало опасность их захвата семинолами. |
He refused to surrender to Australian troops when they occupied German New Guinea, concealing himself in the jungle with a band of approximately 20 soldiers. |
Децнер отказался сдаться австралийским войскам, оккупировавшим германские владения, и ушёл вглубь джунглей с отрядом из двадцати солдат. |
Waking up on a haystack, they find around German soldiers who open other haystacks, out of which appear anti-aircraft guns. |
Просыпаясь на стоге сена, они обнаруживают вокруг немецких солдат, которые открывают другие стога, и оттуда появляются зенитные орудия. |
Tyler's detour to the horse herd eliminated him from the van of the advancing soldiers and the main battle. |
Поворот Тайлера к лошадям вывел его из цепи атакующих солдат и основной битвы. |
He is also notable for sending Luxembourgish soldiers in the UN mission during the Korean War, as part of the Belgian United Nations Command. |
Он также инициировал отправку люксембургских солдат в рамках миссии ООН во время Корейской войны. |
14 Austrian soldiers arrived in N'Djamena on January 31, 2008 as part of the same force and got trapped in the city. |
14 австрийских солдат прибыли в Нджамену 31 января 2008 года и увязло в городе. |