| Sir Christopher Blount (1555/1556 - 18 March 1601) was an English soldier, secret agent, and rebel. | Сэр Кристофер Блант (англ. Christopher Blount; 1555/1556 - 1601) - английский солдат, тайный агент и повстанец. |
| The first battalion was judged by a tribunal; the instigators were condemned to run the gauntlet, while other soldiers were to be exiled to distant garrisons. | Первый батальон был предан военному суду, приговорившему зачинщиков к прогнанию сквозь строй, а остальных солдат к ссылке в дальние гарнизоны. |
| Detecting enemy troops moving toward friendly positions, Private First Class Kravitz swept the hostile soldiers with deadly, accurate fire, killing the entire group. | Заметив приближение к нашим позициям врага, рядовой первого класса Кравиц обрушил на вражеских солдат свой смертельный и прицельный огонь, уничтожив всех. |
| Well, soldier, that now you can. | Что ж, солдат, тебе это удалось. |
| Every soldier among us will approach you... each in his own way. | Отец наш, перед битвой каждый из наших солдат... обращается к Тебе. |
| And then, another soldier moves into the house | И потом, другой солдат переезжает в их дом |
| You told me in Africa that there was a soldier who offered to buy you a cup of coffee in a combat zone. | В Африке ты мне сказала, что один солдат предложил тебе когда-то чашку кофе, в зоне боевых действий. |
| They're very well trained... a battalion of soldiers led by a great commander and the best friend I ever had, Zod. | Они очень хорошо подготовлены. Батальон солдат под началом отличного командира, и лучшего друга, который у меня когда-либо был, Зода. |
| The way those soldiers are stacked, you will not get within 10 yards... before they cut you down. | При таком расположении солдат у ворот, они перекроют тебе путь, прежде чем ты приблизишься к Казиму на 10 ярдов. |
| I'm telling it to you, soldier | Я рассказываю это для вас, солдат. |
| 2014 April 19: AQIM militants killed eleven soldiers in the Tizi Ouzou region of Algeria, east of Algiers. | 19 апреля - боевики СГПД убили 11 алжирских солдат в Тизи-Узу, к востоку от столицы Алжира. |
| Swedish king Charles Gustav, who commanded the siege of Krakow, decided to chase the Poles, leaving Arvid Wittenberg with 8,000 soldiers in Krakow. | Шведский король Карл Х Густав, командовавший осадой Кракова, решил преследовать поляков, оставив Арвида Виттенберга с 8000 солдат для продолжения блокады города. |
| Li Baochen, with his Chengde Circuit containing seven prefectures and having 50,000 soldiers. | Ли Баочэн с армией в 50 тысяч солдат управлял округом Чэндэ, включающий 7 префектур. |
| Its mission became to teach basic, advanced, and common training skills to soldiers from the Army's active, reserve, and National Guard components. | Её миссией является повышение квалификации и преподавание основных, а также передовых навыков обучения солдат действующей армии, резервистов и членов Национальной гвардии. |
| These terms were strong-a soldier would lose his career in the military, his state pension and his personal savings-but not fatal. | Это были суровые - в случае отказа солдат терял возможность продолжения карьеры в армии, государственную пенсию и накопления - но не фатальные условия. |
| In total, more than one million American soldiers saw Szyk's in reproduction at some 500 locations administered by the United Services Organization. | В общей сложности более миллиона американских солдат видели репродукцию Шика в примерно 500 местах, находящихся под управлением Организации Объединенных Наций. |
| It was tasked with directing Polish soldiers to the area of Murmansk, where 4th Division of Polish Rifles was created. | Ему была поручена задача направить солдат в район Мурманска, где уже была создана 4-я польская стрелковая дивизия. |
| He thinks a week's delay of withdrawal of Russian soldier is not an occasion. | Он считает, что задержка российских солдат в Беларуси более чем на неделю после маневров неслучайна. |
| Figueres also contended against the communist militias commanded by congressman Carlos Luis Fallas and against Nicaraguan soldiers who had been sent by Somoza to help the government retain power. | Фигерес также смог отбить атаки коммунистических вооруженных формирований под командованием конгрессмена Луиса Карлоса Фалласа и никарагуанских солдат, которые были посланы Сомосой, чтобы помочь правительству сохранить власть. |
| Soldiers in this book have beehives fall on them; one has Christmas in Egypt under the pyramids; tsetse flies are an intractable problem. | На солдат в этой книге падают пчелиные ульи; один из них встречает Рождество в Египте под пирамидами; нерешаемая проблема - это мухи цеце. |
| He's a rascal, a soldier | Он - дерзкий мальчишка, Настоящий солдат. |
| No, an old soldier writes his memoirs about meeting de Gaulle or Winston Churchill. | Старый солдат, например, пишет о том, как он встретил де Голля или Уинстона Черчилля. |
| A soldier will go where bullets hurl, | Солдат пойдёт туда, где свистят пули, |
| And these stones prove armed soldiers, | В солдат все эти камни превратив, |
| Duhamel disguises his soldiers in women. | Дюамель лишь способен нарядить солдат в девиц-красавиц! |