At 1620 hours, they withdrew into occupied territory, leaving some five soldiers to monitor the aircraft. |
В 16 ч. 20 м. они вернулись на оккупированную территорию, оставив около пяти солдат следить за самолетом. |
When they ignored him, another soldier fired shots at the ground, aiming at Lebanese territory. |
Когда они его проигнорировали, другой солдат начал стрелять в землю, направив оружие в сторону ливанской территории. |
The civilian, a maintenance worker, did work on the technical fence while four of the soldiers trained their weapons on Lebanese territory. |
Пока последний занимался ремонтом технического заграждения, четверо из солдат направляли свое оружие на ливанскую территорию. |
Fifteen soldiers stepped out and opened the gate. |
Из машин вышли 15 солдат и открыли ворота. |
Some 20,000 New Zealand soldiers were stationed in New Caledonia during the Second World War. |
Во время Второй мировой войны в Новой Каледонии дислоцировалось около 20 тыс. новозеландских солдат. |
Ten soldiers stepped out. Two of them crossed the technical fence without crossing the Blue Line. |
Из них высадились десять солдат, два из которых прошли за техническое ограждение, не пересекая «голубую линию». |
A number of soldiers stepped out holding lamps. |
Из них высадились несколько солдат с фонарями в руках. |
Seven soldiers stepped out and repaired the fence. |
Из автомобилей вышли семеро солдат и отремонтировали заграждение. |
Six soldiers stepped out and dug alongside the road adjacent to the technical fence. |
Из автомобилей вышли шесть солдат и стали копать вдоль дороги, прилегающей к техническому заграждению. |
One of the soldiers trained his weapon on Lebanese territory. |
Один из солдат направил свое оружие в сторону ливанской территории. |
Nevertheless, the State still failed to feed the ordinary soldiers of its disproportionately large army. |
Вместе с тем государство все еще не в состоянии прокормить и рядовых солдат своей несоразмерно многочисленной армии. |
Fifteen soldiers were reportedly killed, and a number of vehicles of the Sudanese Armed Forces were destroyed. |
По имеющимся сведениям, 15 солдат было убито, а несколько машин Суданских вооруженных сил уничтожено. |
UNSOM provided pre-deployment induction training on basic human rights to 180 AMISOM commanders and 240 Somali soldiers. |
МООНСОМ обеспечила проведение вводного инструктажа перед развертыванием по основным правам человека для 180 командиров АМИСОМ и 240 сомалийских солдат. |
This Rwandan soldier died in the line of duty while taking proactive and robust action to protect civilians. |
Этот руандийский солдат погиб при исполнении воинского долга, мужественно и самоотверженно защищая мирных граждан. |
On 25 July, ISIL reportedly captured and executed over 40 Government soldiers in Raqqa. |
Согласно поступившим сообщениям, 25 июля формирования ИГИЛ захватили и казнили более 40 солдат правительственных войск в Эр-Ракке. |
Without provocation or warning, the assailants opened fire on the peacekeepers, wounding two MISCA soldiers from the Chad contingent. |
Без всякого повода или предупреждения нападавшие открыли огонь по миротворцам, ранив двух солдат АФИСМЦАР из чадского контингента. |
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. |
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. |
Many soldiers were wounded in the battle. |
Много солдат было ранено в битве. |
That is a large force with 5,000 soldiers. |
Это батальон состоящий из пяти тысяч солдат. |
Huge numbers of soldiers and civilians were killed. |
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей. |
Thousands and thousands of soldiers lost their lives. |
Тысячи и тысячи солдат лишились своих жизней. |
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. |
Много солдат целовало своих супруг на прощание. |
The Afghan forces continue to improve their capabilities to train and develop their soldiers and units. |
Афганские силы продолжают наращивать свой потенциал с точки зрения подготовки и повышения профессионального уровня солдат и подразделений. |
During the withdrawal of the militants, 19 soldiers and 16 members of the internal security forces were taken hostage. |
Во время вывода нерегулярных формирований из города они взяли в заложники 19 солдат и 16 служащих Сил внутренней безопасности. |
Since their withdrawal, the militants have released 10 members of the internal security forces and four soldiers. |
В последующее время они освободили 10 служащих Сил внутренней безопасности и четырех солдат. |