Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
More than 700 former soldiers involved in the 2006 mutiny have accepted a Government financial package and have returned home. Более 700 бывших солдат, участвовавших в мятеже в 2006 году, приняли финансовый пакет помощи правительства и вернулись домой.
Thousands of our soldiers and civilians have died fighting against the common enemies of humanity. Тысячи наших солдат и мирных граждан уже пали в борьбе с общим врагом человечества.
We have lost more soldiers than all the 37 countries combined that have forces in Afghanistan. Мы потеряли больше солдат, чем 37 стран, направивших свои контингенты в Афганистан, вместе взятые.
Sri Lanka has commenced investigations into allegations of abducting children for use as soldiers by the Karuna Group. В Шри-Ланке начато расследование утверждений, касающихся похищения детей для использования группировкой Каруна в качестве солдат.
In the ensuing fight several villagers and eight soldiers were killed. В последовавшем бою погибло несколько деревенских жителей и восемь солдат.
The investigation had concluded that the allegations were true, and a court had sentenced the two soldiers concerned to two months' imprisonment. Как показало расследование, его утверждения были обоснованы, и трибунал осудил двух причастных солдат к двум месяцам тюремного заключения.
It takes leadership to commit our soldiers to a cause of peace in faraway places. Необходимо лидерство, для того чтобы направлять наших солдат во имя дела мира в отдаленные уголки Земли.
The Committee would also welcome any information on the actions of Belgian soldiers in Somalia. Комитет с большим интересом приветствовал бы любую информацию, касающуюся деятельности бельгийских солдат в Сомали.
On the subject of child soldiers, parents had greater awareness of the fact that children should not be enlisted. В том что касается несовершеннолетних солдат, родители все чаще осознают, что дети не должны служить в армии.
On their way they saw tanks and soldiers in the area. По пути они видели танки и солдат, находившихся в данном районе.
The testimonies of the soldiers appear to distinguish between three phases in or types of destruction of residential housing. Как представляется, на основании свидетельских показаний солдат можно выделить три этапа или вида разрушений жилых домов.
Both were taken into the adjacent mosque, where there were a large number of soldiers with military equipment. Их обоих привели в соседнюю мечеть, где находилось большое число солдат в военном снаряжении.
There were numerous soldiers standing next to the house, including some officers. Рядом с домом стояло множество солдат, вместе с которыми находились несколько офицеров.
A soldier gave them a camera and told them to go into the house and take photos of the fighters. Один из солдат вручил им фотокамеру, приказав войти в дом и сфотографировать боевиков.
One of the soldiers was directing his footsteps while holding him at gunpoint. Один из солдат направлял его шаги с помощью дула автомата.
He saw a number of soldiers in the house and around 15 officers sitting in the living room. В доме он увидел нескольких солдат и около 15 офицеров, сидевших в гостиной.
Two or three soldiers took him by the shoulders and forced him to walk in front of them. Двое или трое солдат взяли его за плечи и заставили идти впереди них.
The soldier describes the case in great detail and mentions having personally met Majdi Abd Rabbo. Солдат описывает этот случай весьма подробно и упоминает о том, что он встречался с Маджди Абд Раббо.
None of the civilians was armed or posed any apparent threat to the soldiers. Никто из гражданских лиц не был вооружен и не представлял явной угрозы для солдат.
The two young men killed were part of a small group of demonstrators, some of whom had thrown stones at the soldiers. Двое убитых молодых людей входили в небольшую группу демонстрантов, несколько членов которой начали бросать камни в солдат.
In video footage, four or five soldiers appeared to be casually walking around and not seemingly threatened. На видеозаписи четверо или пятеро солдат прохаживаются вокруг и не выглядят испуганными.
Every soldier who was in the Occupied Territories can tell you the same story. Каждый солдат, побывавший на оккупированных территориях, может рассказать вам то же самое.
Most incidents were linked to cattle rustling, private feuds and/or undisciplined acts by disgruntled soldiers. Большинство инцидентов связаны с угоном скота, личной враждой и/или отсутствием дисциплины среди недовольных солдат.
Five soldiers were injured in the incident. В результате этого инцидента пять солдат получили ранения.
He was doing what most wounded soldiers do when they're still conscious. Он делал то, что делает большинство раненых солдат, пока они еще в сознании.