More than 700 former soldiers involved in the 2006 mutiny have accepted a Government financial package and have returned home. |
Более 700 бывших солдат, участвовавших в мятеже в 2006 году, приняли финансовый пакет помощи правительства и вернулись домой. |
Thousands of our soldiers and civilians have died fighting against the common enemies of humanity. |
Тысячи наших солдат и мирных граждан уже пали в борьбе с общим врагом человечества. |
We have lost more soldiers than all the 37 countries combined that have forces in Afghanistan. |
Мы потеряли больше солдат, чем 37 стран, направивших свои контингенты в Афганистан, вместе взятые. |
Sri Lanka has commenced investigations into allegations of abducting children for use as soldiers by the Karuna Group. |
В Шри-Ланке начато расследование утверждений, касающихся похищения детей для использования группировкой Каруна в качестве солдат. |
In the ensuing fight several villagers and eight soldiers were killed. |
В последовавшем бою погибло несколько деревенских жителей и восемь солдат. |
The investigation had concluded that the allegations were true, and a court had sentenced the two soldiers concerned to two months' imprisonment. |
Как показало расследование, его утверждения были обоснованы, и трибунал осудил двух причастных солдат к двум месяцам тюремного заключения. |
It takes leadership to commit our soldiers to a cause of peace in faraway places. |
Необходимо лидерство, для того чтобы направлять наших солдат во имя дела мира в отдаленные уголки Земли. |
The Committee would also welcome any information on the actions of Belgian soldiers in Somalia. |
Комитет с большим интересом приветствовал бы любую информацию, касающуюся деятельности бельгийских солдат в Сомали. |
On the subject of child soldiers, parents had greater awareness of the fact that children should not be enlisted. |
В том что касается несовершеннолетних солдат, родители все чаще осознают, что дети не должны служить в армии. |
On their way they saw tanks and soldiers in the area. |
По пути они видели танки и солдат, находившихся в данном районе. |
The testimonies of the soldiers appear to distinguish between three phases in or types of destruction of residential housing. |
Как представляется, на основании свидетельских показаний солдат можно выделить три этапа или вида разрушений жилых домов. |
Both were taken into the adjacent mosque, where there were a large number of soldiers with military equipment. |
Их обоих привели в соседнюю мечеть, где находилось большое число солдат в военном снаряжении. |
There were numerous soldiers standing next to the house, including some officers. |
Рядом с домом стояло множество солдат, вместе с которыми находились несколько офицеров. |
A soldier gave them a camera and told them to go into the house and take photos of the fighters. |
Один из солдат вручил им фотокамеру, приказав войти в дом и сфотографировать боевиков. |
One of the soldiers was directing his footsteps while holding him at gunpoint. |
Один из солдат направлял его шаги с помощью дула автомата. |
He saw a number of soldiers in the house and around 15 officers sitting in the living room. |
В доме он увидел нескольких солдат и около 15 офицеров, сидевших в гостиной. |
Two or three soldiers took him by the shoulders and forced him to walk in front of them. |
Двое или трое солдат взяли его за плечи и заставили идти впереди них. |
The soldier describes the case in great detail and mentions having personally met Majdi Abd Rabbo. |
Солдат описывает этот случай весьма подробно и упоминает о том, что он встречался с Маджди Абд Раббо. |
None of the civilians was armed or posed any apparent threat to the soldiers. |
Никто из гражданских лиц не был вооружен и не представлял явной угрозы для солдат. |
The two young men killed were part of a small group of demonstrators, some of whom had thrown stones at the soldiers. |
Двое убитых молодых людей входили в небольшую группу демонстрантов, несколько членов которой начали бросать камни в солдат. |
In video footage, four or five soldiers appeared to be casually walking around and not seemingly threatened. |
На видеозаписи четверо или пятеро солдат прохаживаются вокруг и не выглядят испуганными. |
Every soldier who was in the Occupied Territories can tell you the same story. |
Каждый солдат, побывавший на оккупированных территориях, может рассказать вам то же самое. |
Most incidents were linked to cattle rustling, private feuds and/or undisciplined acts by disgruntled soldiers. |
Большинство инцидентов связаны с угоном скота, личной враждой и/или отсутствием дисциплины среди недовольных солдат. |
Five soldiers were injured in the incident. |
В результате этого инцидента пять солдат получили ранения. |
He was doing what most wounded soldiers do when they're still conscious. |
Он делал то, что делает большинство раненых солдат, пока они еще в сознании. |