Английский - русский
Перевод слова Soldiery
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldiery - Солдат"

Все варианты переводов "Soldiery":
Примеры: Soldiery - Солдат
Eyewitness accounts confirm that Sumo, before abandoning Harper, provided security to MWPI in exchange for money and rice for his soldiers. По словам очевидцев, до бегства из Харпера генерал Сумо действительно обеспечивал безопасность «МВПИ» в обмен на деньги и рис для своих солдат.
On 31 August 2002, at 7 a.m., a group of some 500 UPC soldiers together with around 50 Bira attacked Songolo. 31 августа 2002 года в 7 часов утра группа примерно из 500 солдат СКП при участии порядка 50 бира напала на Сонголо.
The town was attacked twice, on 11 June and 23 July 2003, by Ngiti combatants seeking to dislodge the PUSIC soldiers there. Касеньи дважды (11 июня и 23 июля 2003 года) подвергалось нападению бойцов-нгити, которые стремились выбить оттуда солдат ПУСИК.
There is no evidence that any of the 100 FAB soldiers or 30 gendarmes at the barracks actually shot back at the attackers. Нет никаких доказательств и того, что кто-либо из 100 солдат ВСБ или 30 жандармов, находившихся в казармах, стрелял по нападавшим.
Recommend to individual member states and U.N commanders that they hold soldiers accountable for their actions. с) рекомендовать отдельным государствам-членам и командирам Организации Объединенных Наций обеспечить привлечение солдат к ответственности за их действия.
At one time there were 120,000 soldiers from all over the world serving under the United Nations flag, saving so many lives. Одно время под ооновским флагом служило 120 тысяч солдат со всего света, и они спасли так много жизней.
Elimination of the abuse of junior soldiers - the so-called wave phenomenon Ликвидация посягательств в отношении молодых солдат - так называемое явление "волны"
These tasks require the continuous capability of establishing temporary mine barriers by MOTAPM - not least in the interest of protecting soldiers of own and allied forces. Эти задачи требуют непрерывной способности устанавливать временные минные заграждения с помощью НППМ - и не в малой мере в интересах защиты солдат своих собственных и союзнических войск.
Canada provides leading-edge legal training to all Regular and Reserve Force members of the Canadian Forces concerning the IHL responsibilities and obligations of soldiers, individually and as military commanders. Канада предоставляет передовую правовую подготовку всех регулярных и резервных членов канадских ВС относительно международных гуманитарно-правовых функций и обязанностей солдат - как индивидуально, так и в качестве военных командиров.
The IDF command said that tanks would be deployed to rescue besieged soldiers, if required, regardless of the consequences. Командование ИДФ заявило, что в случае необходимости для защиты подвергающихся нападениям солдат будут размещены танки, к каким бы последствиям это ни привело.
The target strength of the Force continues to be 1,500 regular soldiers, supported by a reserve of a further 1,500. По-прежнему стоит задача увеличить общую численность Сил до 1500 солдат срочной службы с дополнительным резервом численностью в 1500 человек.
We regret an incident that happened only yesterday with the fatal shooting of an Indonesian soldier, who was armed but in civilian clothes. Мы сожалеем о произошедшем только вчера несчастном случае, когда был застрелен один из индонезийских солдат, который был вооружен, но одет в гражданское.
On 9 April, 10 RCD-K/ML soldiers were killed in an ambush at Ganga. Кисангани/Освободительное движение (К/ОД). 9 апреля 10 солдат КОД-К/ОД были убиты, попав в засаду в Ганге.
Rwanda has diverted attention from those soldiers staying in the Democratic Republic of the Congo by drawing particular attention to those who depart. Руанда отвлекает внимание от солдат, остающихся в Демократической Республике Конго, тем, что привлекает особое внимание к выводимым подразделениям.
We know that in situations of conflict, HIV/AIDS spreads indiscriminately to women, children, humanitarian workers, peacekeepers, soldiers and rebels alike. Мы знаем, что в ситуациях конфликтов ВИЧ/СПИД неизбирательным образом одинаково распространяется среди женщин, детей, гуманитарного персонала, миротворцев, солдат и повстанцев.
At first, the IDF spokesman claimed that Jabarri had run towards the soldiers and failed to heed their warnings to stop. Сначала представитель ИДФ заявил, что Джабарри бежал в направлении солдат и, несмотря на предупреждения, не остановился.
According to one version of the events, some youths in the area had begun throwing stones at some soldiers, prompting the shooting. Согласно одной из версий этого происшествия, находившиеся в этом районе юноши стали бросать камни в солдат, тем самым спровоцировав перестрелку.
Among the activities undertaken by UNICEF in Colombia were sensitization efforts with illegal armed groups, aimed at promoting the withdrawal of child soldiers and preventing their recruitment. К числу мероприятий, осуществленных ЮНИСЕФ в Колумбии, относится проведение разъяснительной работы среди незаконных вооруженных формирований, призванной содействовать выводу несовершеннолетних солдат и недопущению их вербовки.
His Government had taken strict measures to prevent child abduction, recruitment of child soldiers and detention of children under any circumstances. Правительство Непала приняло жесткие меры для предупреждения похищения детей, вербовки детей в качестве солдат и лишения детей свободы при любых обстоятельствах.
Ms. Bowen (Jamaica) said there was no justification for the forced recruitment of children as soldiers. ЗЗ. Г-жа Боуэн (Ямайка) говорит, что никаких оправданий практики принудительной вербовки детей в качестве солдат быть не может.
A witness indicated that he informed the Court of a number of cases of soldiers who had committed war crimes. Один из свидетелей указал на то, что он передал в Суд ряд дел, касающихся солдат, которые совершили военные преступления.
On 14 April, a KFOR vehicle hit a mine near Krivenik, killing one soldier and injuring two others. 14 апреля автомобиль СДК подорвался на мине вблизи Кривеника, в результате чего один солдат был убит, а два ранены.
However, soldiers obstructed investigations by the judicial police and prevented them from entering the plane. В ходе нападения один из солдат погиб, а несколько бойцов президентской гвардии, как сообщается, были ранены.
Eight soldiers and two police officers chasing a suspect passed next to him and opened fire. Восемь солдат и два полицейских преследовали подозреваемого. Они открыли огонь как раз, когда поравнялись с Равином Томасом.
He reached the coast of England (at either Plymouth or Poole) and a group of soldiers hailed him to come ashore. Он достиг побережья Англии (в Плимуте или в Пуле), и группа солдат приветствовала его, когда он сошёл на берег.