As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. |
Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат. |
Our business is providing pork to feed the king's soldiers. |
Договориться о поставке свинины для солдат короля. |
They sent our soldiers in to kill me. |
Они послали наших солдат меня убить. |
Though I dare say a soldier is valuable in his own way. |
Хотя, осмелюсь заметить, солдат по-своему ценен. |
I'm a soldier, not a vigilante. |
Я солдат, а не бандит. |
No, that's one of Satan's soldiers. |
Нет, она из солдат дьявола. |
When a soldier disobeys a superior's orders, he puts everyone at risk. |
Нарушив приказ офицера, солдат подвергает всех риску. |
A full complement of soldiers, reinforced batteries... |
Полный комплект солдат, армированная артиллерия... |
I'm sending soldiers across the trench as soon as you drive out of here. |
Я пошлю солдат через разлом как только ты отсюда уедешь. |
You don't make fans when you kill innocent soldiers. |
Ты не наберёшь сторонников, убивая невинных солдат. |
The Russian declaration of war has sent a million soldiers into Manchuria. |
Россия объявила войну и послала миллионы солдат в Маньчжурию. |
To carry out my commands without question, like a soldier. |
Без вопросов исполнять мои приказы, как солдат. |
It is expected that another 11,400 former soldiers from the Burundian Armed Forces will have been demobilized by December. |
Ожидается, что к декабрю будут демобилизованы еще 11400 бывших солдат Вооруженных сил Бурунди. |
Rebels fired shots at the hospital buildings and killed both soldiers and civilians. |
Повстанцы обстреляли здание больницы и убили солдат и гражданских лиц. |
The Group is cognizant of the presence of RDF soldiers in North Kivu. |
Группе известно о присутствии солдат РСО в Северной Киву. |
A number of former military leaders and political leaders have publicly called upon the former soldiers to lay down their weapons. |
Несколько бывших военных командиров и политических лидеров публично призвали бывших солдат сложить оружие. |
The majority of the victims identified the attackers as being Lendu combatants, with some APC and FAC soldiers. |
Большинство потерпевших опознали в нападавших бойцов-ленду с примесью солдат АКН и КВС. |
It will seek to reintegrate the demobilized soldiers into the economic and social life of the country. |
Он будет заниматься вопросами реинтеграции демобилизованных солдат в экономическую и социальную жизнь страны. |
According to MONUC, 500 Rwandan soldiers have already been deployed to Moba. |
Согласно МООНДРК, в Мобо уже направлено 500 руандийских солдат. |
Following the fall of the Taliban government, there was significant demobilization of soldiers, including children. |
После падения режима талибов была осуществлена широкомасштабная демобилизация солдат, в том числе детей. |
Children are being recruited and used as child soldiers on a massive scale. |
Детей в массовом порядке вербуют и используют в качестве солдат. |
The international community must address the correlation between the victimization of girls and the conduct of soldiers in conflict situations. |
Международное сообщество должно заняться решением проблемы взаимосвязи между виктимизацией девушек и поведением солдат в конфликтных ситуациях. |
The exact details of the massacre are sketchy, and based on the accounts of four U.S. soldiers who survived the event. |
Точные детали резни отрывочны и основаны на докладах четырёх американских солдат, переживших это событие. |
Unlike a specialist, however, a corporal is a non-commissioned officer and may direct the activities of other soldiers. |
В отличие от специалиста, капрал является унтер-офицером и может руководить деятельностью других солдат. |
Between 30 and 40 German soldiers were positioned in a sanatorium on the hill above Banja Koviljača. |
От 30 до 40 немецких солдат лечились в санатории на холме над Баней-Ковилячей. |