| Military deserters who had escaped to Kuwait stated that they saw many soldiers with their ears cut off. | Дезертировавшие в Кувейт военнослужащие заявляли, что они видели много солдат с отрезанными ушами. |
| In Ramallah, an IDF soldier was injured by a stone. | В Рамаллахе солдат ИДФ был ранен брошенным в него камнем. |
| In Hebron, a soldier was slightly wounded in the head by a stone thrown at a military patrol. | В Хевроне солдат из состава военного патруля был легко ранен в голову брошенным в него камнем. |
| On 25 October 1994, two residents of Ramallah and one soldier were reportedly wounded by stones in the Hebron area. | 25 октября 1994 года два жителя Рамаллаха и один солдат были, по сообщениям, ранены камнями в районе Хеврона. |
| According to military sources, the two were throwing stones at soldiers. | По сообщениям военных источников, эти два человека бросали камни в солдат. |
| The soldier later succumbed to his wounds in hospital. | Позже этот солдат скончался от ран в госпитале. |
| On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. | 25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями. |
| A soldier was slightly injured in Hebron and several settlers reported that stones were thrown at their vehicles. | В Хевроне был легко ранен один солдат, и несколько поселенцев сообщили, что в их автомобили были брошены камни. |
| The soldier pleaded for mercy but did not use his weapon. | Солдат призывал к милосердию, однако своего оружия не применил. |
| The IDF reportedly detained for questioning the three soldiers who had been involved in the incident. | Согласно сообщениям, ИДФ задержали для проведения расследования трех солдат, причастных к этому инциденту. |
| After most of the demonstrators dispersed, a number of them began throwing stones at the soldiers. | После того как большинство демонстрантов разошлось, несколько из них начали бросать камни в солдат. |
| A soldier was hit in the head by a stone thrown at him when the army dispersed the crowd. | Один солдат получил удар по голове в результате попадания камня, брошенного в него во время разгона толпы. |
| At this very moment, thousands of United Nations soldiers are deployed throughout Angolan territory as guarantors and monitors of the peace process. | В этот момент тысячи солдат Организации Объединенных Наций размещены по всей территории Анголы в качестве гарантов и наблюдателей за мирным процессом. |
| The continued exploitation of children as soldiers in conflicts all over the world is an affront to the rights and dignity of the child. | Продолжающееся использование детей в качестве солдат в конфликтах во всех районах мира ущемляет права и достоинство ребенка. |
| No one appreciates peace more than a soldier. | Никто не ценит мир больше, чем солдат. |
| Close to 8,000 Canadian soldiers have risked their lives clearing mines in countries such as Kuwait, Afghanistan and Nicaragua. | Почти 8000 канадских солдат, рискуя своей жизнью, занимались разминированием в таких странах, как Кувейт, Афганистан и Никарагуа. |
| What you would ask, openly defying those soldiers... | Ты просишь нас напасть на солдат в открытую. |
| At the soldiers, at Captain Berringer. | На солдат, на капитана Берринджера. |
| Before he goes off to war, a soldier gives his wife a bill of divorce. | Прежде чем отправиться на войну, солдат дал своей жене договрр о разводе. |
| No, as a soldier, my daily training is essential. | Нет, солдат не должен пропускать ежедневные тренировки. |
| Of the soldiers that charged into Liore, 7000 of them disappeared in an instant. | Семь тысяч солдат, ворвавшихся в Лиор, исчезли в один миг. |
| Some of my soldiers were suspicious of Commander Reza's closeness with the detainees and believed he was colluding with them. | Некоторые из моих солдат подозревали капитана Резу в сближении с заключёнными, и верили, что он был с ними в сговоре. |
| Look, Georges, it's a dead soldier hanging in a tree. | Смотри, Жорж, это мертвый солдат, повисший на дереве. |
| Soldiers, every last one of you, with a couple of exceptions. | Солдат, каждый из вас, за пару не больших исключений. |
| He's the soldier you wanted to see personally. | Это солдат, с которым Вы хотели встретиться лично. |