| The player takes on the role of a Marine in the Pacific campaigns and both British and American soldiers in the European campaign. | Игрок берёт на себя роль морского пехотинца США в тихоокеанских главах, а также британских и американских солдат в европейских кампаниях. |
| The 2nd Infantry was called Sendai because most of its soldiers were from Miyagi Prefecture. | 2-я пехотная дивизия получила название Сэндай потому, что большая часть её солдат была из префектуры Мияги. |
| Rebels also claimed to have captured 12 loyalist soldiers in fighting on the main street. | Повстанцы также утверждали, что захватили в плен 12 солдат во время боя на главной улице города. |
| To restore order, several soldiers were flogged and four hanged. | Чтобы восстановить порядок, несколько солдат были подвергнуты порке, а четверо повешены. |
| The obvious examples are detection of enemy soldiers or vehicles and missile guidance. | Очевидными примерами являются обнаружение вражеских солдат и транспортных средств и управление ракетами. |
| Two government soldiers were also killed. | Также были убиты двое солдат правительства. |
| Historically, the name Pantera is not unusual and was in use among Roman soldiers. | Исторически в имени «Пантера» нет ничего необычного, и оно было распространено среди римских солдат. |
| The real goals at that time was only for soldiers. | Настоящие мячи в то время был только у солдат. |
| Most of the soldiers of the division had no combat experience and used to the luxuries of life in occupied Japan. | Большая часть солдат дивизии не обладала боевым опытом и привыкла к удобной жизни в оккупированной Японии. |
| One Texian was injured, 3-5 Mexican soldiers were killed, and 14-17 were wounded. | Один техасец был ранен, 3-5 мексиканских солдат были убиты и 14-17 ранены. |
| Indeed, you are truly a soldier made of hard wood. | Вот уж действительно, ты - солдат, сделанный из твердой породы. |
| He behaves like a conscript soldier on leave. | Он вёл себя, как солдат в увольнении. |
| First, this team plays matches with each other, and then begins to play with the teams of Russian soldiers. | Сначала эта команда играет матчи между собой, а после начинает играть с командами российских солдат. |
| Two of the missing soldiers were rescued the same day. | Двое из пропавших солдат были спасены тот же самый день. |
| This solution requires 3n units of time for n soldiers. | Это решение требует 3n единиц времени для n солдат. |
| In the Hungarian version, a single starving soldier encounters several hardships on his journey back to his homeland. | В венгерской версии, один голодающий солдат сталкивается с рядом трудностей на своем пути на родину. |
| About fifteen soldiers broke into the house. | Около пятнадцати солдат ворвались в дом. |
| Instead, he preferred to recount stories about the food, the bravery of the soldiers and the weather in France. | Вместо этого он предпочитал рассказывать истории о еде, храбрости солдат и погоде во Франции. |
| By mid-January 1919, the number of Murmanczycy was estimated at 22 officers and 286 soldiers. | К середине января 1919 года количество мурманчан оценивалась в 22 офицеров и 286 солдат. |
| Shortly afterwards a few locals gathering together the necessary money, bought the Russian soldiers real ball. | Вскоре после этого несколько местных жителей совместно собрав необходимое количество денег, купили у российских солдат настоящий мяч. |
| Gradually Kokand team is beginning to win team Russian soldiers, and sometimes with big bills. | Постепенно кокандская команда начинает побеждать команды российских солдат, и иногда с крупными счетами. |
| Becoming desperate, he asks for help from his backers in Colombia, and FARC sends in hired soldiers to take Cuba by force. | Становясь отчаянным, он просит помощи со стороны своих сторонников в Колумбии и отправляет наемных солдат ФАРК, чтобы силой взять Кубу. |
| Three days before 7 soldiers and 3 civilians were killed in two other attacks. | За три дня до этого 7 солдат и 3 гражданских лиц были убиты в ходе двух других атак. |
| One injured government soldier brought to the hospital confirmed that they had received orders to retreat. | Один раненый солдат правительства доставленный в больницу подтвердил, что они получили приказ отступать. |
| The very next day, a hastily convened court acquitted him, which led to discontent among the Indian soldiers. | На следующий день наскоро собранный суд оправдал его, что породило недовольство среди индийских солдат. |